Son Noel

English

Last Christmas

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special

Once bitten and twice shy
I keep my distance
But you still catch my eye
Tell me baby
Do you recognize me?
Well
It's been a year
It doesn't surprise me
"Happy Christmas"
I wrapped it up and sent it
With a note saying "I love you"
I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now
I know you'd fool me again


A crowded room
Friends with tired eyes
I'm hiding from you
And your soul of ice
My god I thought you were
Someone to rely on
Me?
I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover
With a fire in his heart
A man undercover
But you tore me apart
oh oh
Now I've found a real love
You'll never fool me again

A face on a lover
With a fire in his heart
A man under cover
But you tore him apart
Maybe next year I'll give it to someone
I'll give it to someone special.
Special, So long

So long

See video
Try to align
Turkish

Son Noel

Son Noelde
Sana kalbimi verdim.
Ama cok gecmeden hemen onu baskasina verdin.
Bu yil
Beni goz yaslarimdan kurtar.
Onu(kalbimi) cok ozel birine verecegim.

Birkez isirilmis ve iki kez utanilmis.
Mesafemi koruyorum
Ama sen hala gozlerimi yakaliyorsun.
Soyle bebegim
Beni takacak misin? (benim onemimi anlayacak misin cakal)
Iyiymis.
Bir yil oldu
Bana supriz olmadi
Mutlu Noeller
Onu paketleyip sana yolladim.
Bir seni seviyorum notu ile
Gercekten onu ima etmek istedim.
Simdi anliyorum nasil da safmisim.
Ama beni simdi opseydin,
Beni yine aptal yerine koyacagini biliyorum.

Kalabalik bir odada
Arkadalar yorgun gozlerle.
Senden saklaniyorum,
Ve senin buz kalbinden.
Aman Tanrim, seni baskasi sandim
Su yaslandigin?
Ben?
Buyuk ihtimal ben agladin bir omuzdum.
Bir asigin uzerindeki yuz.
Onun kalbinde bir atesle.
Gizli kapakli bir adam
Ama beni yiktin.
Off Off
Simdi gercek aski buldum
Bir daha beni asla saf yerine koyamayacaksin.

Bir asigin uzerindeki yuz.
Onun kalbinde bir atesle.
Gizli kapakli bir adam
Ama onu yiktin.
Belki gelecek sene onu(kalbi) baskasina verecegim.
Kalbimi cok ozel birine verecegim.
Ozel, hoscakal

hoscakal

Submitted by dedelerinci on Sat, 14/12/2013 - 04:07
Author's comments:

En sevdigim christmas sarkisi!!! gorur gormez cevirmek istedim.Hepinize mutlu christmaslar. Bu sarki tum christmas ruhunu seven, kucukken noel agacinin altina hediye paketlerini koyanlara gelsin.

Not: bu sarkinin Madilyn Bailey coverini dinleminizi siddetle tavsiye ederim.

0
Your rating: None
More translations of "Last Christmas"
English → Turkish - dedelerinci
0
Comments