Novi fosili - Lastavice mala (English translation)

Croatian

Lastavice mala

Lastavice mala
k'o san je ljeto proslo
i rastanak se blizi nas
 
Lastavice mala
od mene ti se dijelis
daj reci sto mi ostavljas
 
Ostavi mi oka dva
da ih njezno ljubim ja
u samoci mojoj
da me tjese prije sna
 
Ref.
Ja ne dam crna oka dva
ja ne dam da ih ljubis ti
jer svoje crne oci
vec drugom ja sam dala
i k njemu sada letim
to srce puno zna
 
Ja ne dam crna oka dva
ja ne dam da ih ljubis ti
nek ostane ti igra
sa toplog plavog zala
u sjecanju k'o slika
da tjesi prije sna
 
Lastavice mala
kad budes ti daleko
ja bit cu tuzan, dobro znas
 
Lastavice mala
k'o zalog nase srece
daj reci sto mi ostavljas
 
Ref.
 
Submitted by Sammifossil on Tue, 13/02/2018 - 03:25
Align paragraphs
English translation

Little swallow

Little swallow
The summer has passed like a dream
And our separation is getting close
 
Little swallow
you are parting from me
come on, tell me what you're leaving to me
 
Leave me two eyes
for me to kiss them gently
in my loneliness
to comfort me before sleep
 
Chorus
I won't give two black eyes
I won't let1 you kiss them
because my black eyes
I already gave to another
and I am flying to him now
my full heart knows that
 
I won't give two black eyes
I won't let you kiss them
I'll leave you the dance2
from a warm, blue strand
in the memory as a picture
for comfort before sleep
 
Little swallow
One day when you'll be far away
I'll be sad, you know that well
 
Little swallow
as a pledge of our happiness
come on tell me what you're leaving to me
 
Chorus
 
  • 1. word play, "ne dati" can mean "not give (something)" as in the case of the first line, and "not allow" or "not let (someone do something)" as in the case of the second
  • 2. "igra" in Croatian can only mean "game", while in Serbian it means both "game" and "dance". However, during Yugoslav era, Croatian had been influenced to a certain extent by Serbian, so I believe she's actually singing about dance here, it makes more sense than "game"
Submitted by Euterpa on Tue, 13/02/2018 - 13:31
Added in reply to request by Sammifossil
Last edited by Euterpa on Thu, 15/02/2018 - 22:14
See also
Comments