The whiteness of the ceiling (Le Blanc du plafond)

English translation

The whiteness of the ceiling

Our love ended up in the blueness of a bottomless pit.
Now that the deleterious poison has been diluted, I'm drowning in the whiteness of the ceiling.
Not knowing how to say no to you entails a severe punishment.
 
I'm drowning in the whiteness of the ceiling, I refrain from jumping in to get it1 back
I'm drowning in the whiteness of the ceiling, I'm getting lost in the fish tank.
 
Now you didn't ask anything,
you didn't ask anything.
I'm drowning in the whiteness of the ceiling, protecting you as I loved you.
For you did not ask anything,
you did not ask anything.
 
Our love ended through the pink toilet bowl.
This is ironic, the bowl was one of your gifts.
My open wounds are chaffing.
This is ironic, the bowl was one of your gifts.
The bowl was one of your gifts.
 
Now you didn't ask anything,
you didn't ask anything.
I'm drowning in the whiteness of the ceiling, protecting you as I loved you.
For you did not ask anything,
you did not ask anything.
 
Our belied love is whitstanding the darkness of the bottomless pit.
You're lying to yourself, not to me, you're dying in a redoubt whose key I threw away
into the pink toilet bowl.
This is ironic, the bowl was one of your gifts.
The bowl was one of your gifts.
 
Now you didn't ask anything,
you didn't ask anything.
I'm drowning in the whiteness of the ceiling, protecting you as I loved you.
For you did not ask anything,
you did not ask anything.
you did not ask anything.
 
  • 1. the lost love, I suppose, assuming the bottomless blue pit is somehow connected to the whiteness of the ceiling
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Submitted by petit élève on Thu, 06/04/2017 - 21:04
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

She overdid the metaphors a bit on this one, if you ask me, but the matter-of-fact tone mixed with delirious images is oddly funny Regular smile

French

Le Blanc du plafond

Comments