-
Le Blues de Françoise → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Le Blues de Françoise
Aujourd'hui Françoise n'a pas bonne mine
Au sol des Kleenex, des mégots de cigarette
Elle n'a pas eu encore la force de se lever
Pas un e-mail, pas un coup de fil
Elle se raccroche à son tee-shirt
Humant avec ardeur les arômes de son bien-aimé
Ce soir Françoise perd goût à la vie
Une poubelle qui déborde de conserves et de surgelés
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Ce soir Françoise en veux au destin
Faut dire qu'il a tout fait pour les séparer
Tous ces malentendus ça n'a pas loupé
Sans vouloir parler des problèmes de fierté
Maintenant Françoise n'est pas maline
Un morceau de chocolat en guise de copine
Le cœur de Françoise a viré au bleu
Des hectolitres de larmes qui lui rongent encore les yeux
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Submitted by AFriendlyUsername on 2016-01-28
Translation
Françoise's Blues
Today Françoise doesn’t have a good expression
On the floor are Kleenex, and cigarette butts
She hasn’t the strength to wake up again
No emails, not a telephone call
She clings on to her t-shirt
Smelling like the fiery scent of her beloved
This evening Françoise lost the taste for life
A trash that overflows with cans and frozen food
Go Françoise, this is a friend speaking
Get your self together, you are not pretty when you cry *1
Go Françoise, this is a friend speaking
Get your self together, you are not pretty when you cry
Go Françoise, this is a friend speaking
Get your self together, you are not pretty when you cry
Go Françoise, this is a friend speaking
Get your self together, you are not pretty when you cry
This evening Françoise wants it to be her fate
I must say that he has done everything to separate you *2
All these misunderstandings here are not missed
Without wanting to talk about this lack of pride
Currently Françoise isn’t shrewd *3
A bit of chocolate by way of a boyfriend
Françoise’s heart beats blue
The hectolitres of tears that gnaw at her, again from her eyes *4
[le choeur encore]
[Repeat chorus]
✕
La Femme: Top 3
1. | Si un jour |
2. | Où va le monde |
3. | Elle ne t'aime pas |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Les Annotations:
“Ressaisis-toi” could also mean ‘get ahold of your self’, or ‘recompose yourself’
“il” could reference the boyfriend or just figuratively
Maline: could also be translated as ‘smart’ or ‘wise’
1 hectolitre = 1 litre