Arthur Rimbaud - Le Dormeur du val (Czech translation)

Czech translation

Spáč v údolí

To zelený je kout, kde potok zpívá,
na trávu věsí stříbro svojich pěn,
kde slunce horské hrdě v svět se dívá,
a údol paprsky jest naplněn.
 
Tam ústa dokořán, bez přilby hlavu,
šíj mezi řeřichou, mez kterou zkvětla,
spí mladý voják natažený v trávu,
v tvář bledou pláčí jemu proudy světla.
 
Spí. U noh kosatci je zkvetlo všecko.
Spí, usmívá se nemocné jak děcko.
Jej zahřej, přírodo, neb je mu zima!
 
Však vůní se mu chřípě nezachvějí.
Na ňadrech ruku maje tiše dřímá
a rudé díry dvě mu v boku zejí.
 
。・:*:・゚★,。・:*:・゚☆ Hi there, thanks for reading all the way down! Sourced translations belong to the public domain or were shared with permission. Unsourced ones were made by me, and are also free to use. Did you find a mistake or a typo? Please let me know. I'll be happy to correct them. 。・:*:・゚★,。・:*:・゚☆
Submitted by Imvisible on Tue, 10/10/2017 - 15:37
Author's comments:

Přeložil Jaroslav Vrchlický.
Translated by Jaroslav Vrchlický.

French

Le Dormeur du val

See also
Comments