Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Nadau

    Lo dia Maria → French translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Lo dia Maria

Qu’èri a saunejar d’ua grana tormenta,
Qu’anavi sauvar ua prauba innocenta,
Qu’èi hicat la man de l’aut part deu lheit,
Que m’a desvelhat ,lo vueit.
A tots petits drins los bruths que pujavan,
Capvath lo planchèr, tot que m’arribava,
Qu’as ubèrt la pòrta , tà sortir lo can,
Lo hred qu’a debut entrar.
 
Lo dia, Maria
Que s’a minjat la nueit,
Lo dia, Maria
Que’m va tirar deu lheit.
 
Jo ne disi pas tostemps çò qui pensi,
Que dèishi sovent parlar lo silenci,
Qui dèisha lo temps a tots los chepics,
A tots los trebucs, petits.
 
E l’amor a còps, l’amor s’arrepausa,
A l’ombra de l’ombra doça de las causas,
Qu’ei juste un moment, qu’ei juste lo temps,
D’estar content, dehens.
 
Lo dia, Maria
Que s’a minjat la nueit,
Lo dia, Maria
Que’m va tirar deu lheit.
 
Qu’enteni las gruas qui se’n van tà França,
Que cau jetar lo blat a l’esperança,
Encuèra un drin, e que’m vau lhevar,
E lo puto de mau de rea que’m va tornar...
 
Translation

Le jour, Marie

J’étais à rêver d’une grande tempête,
J’allai sauver une pauvre innocente,
J’ai mis la main de l’autre côté du lit,
C’est le vide qui m’a réveillé.
Peu à peu, les bruits montaient,
A travers le plancher, tout m’arrivait,
Tu as ouvert la porte, pour sortir le chien,
Le froid a du rentrer.
 
Ref.
Le jour, Marie,
S’est mangé la nuit,
Le jour, Marie,
Va me tirer du lit.
 
Moi je ne dis pas toujours ce que je pense,
Je laisse souvent parler le silence,
Qui laisse le temps à tous les soucis,
A tous les ennuis, petits.
 
Et l’amour, quelquefois, l’amour se repose,
A l’ombre de l’ombre douce des choses,
C’est juste un moment, c’est juste le temps,
D’être content, dedans.
 
J’entends les grues qui s’en vont vers la France
Il faut jeter le blé à l’espérance,
Encore un moment, et je vais me lever,
Et le putain de mal au dos va recommencer...
 
Comments