Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Hélène Ségara

    Le monde à l'envers → Romanian translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Lumea pe dos

Să cauţi
Fără speranţă
Cuvintele pentru a vorbi
Despre motivele absenţei
Care ne mint în fiecare noapte,
Acolo unde oamenii se pierd,
Acolo unde nu se mai visează,
Cum să explici totul
Fără să răneşti?
 
Şi de fiecare dată îmi amintesc chipuri,
Povestiri pe care nu le cunosc
Şi de fiecare dată îmi amintesc chipuri,
Nimic nu-i sigur, oare vom înţelege
Într-o zi?
 
Aş vrea să scriem povestea
Fără să se distrugă vreodată,
Mi-ar plăcea să ne ţinem curajul şi s-avem grijă de viaţa
Celor care într-o zi au trebuit să sufere.
 
Şi caut şi mă consum şi alerg şi ard
În tăcere, şi m-avânt în paşii lipsei
Dacă nimic nu mă reţine cu adevărat
Aş pleca fără să pierd vremea
Şi-n ochii celor care mă judecă
Aş arunca prima piatră,
Nu mă mai pot întoarce,
Privesc lumea pe dos.
 
Încă alerg şi m-avânt,
Cu vârful degetelor ating speranţa
De a reveni într-o zi în pace,
De a-mi regăsi pâmântul aliat.
 
Încă alerg şi m-avânt,
Cu vârful degetelor ating speranţa
Dacă nimic nu mă reţine cu adevărat
Aş pleca fără să pierd vremea.
Dacă nimic nu mă reţine cu adevărat
Aş pleca fără să pierd vremea.
 
Original lyrics

Le monde à l'envers

Click to see the original lyrics (French)

Hélène Ségara: Top 3
Idioms from "Le monde à l'envers"
Comments