Najljepša u kvartu

French → Croatian translation for the song "Le Plus Beau Du Quartier" by Carla Bruni lyrics.

French

Le Plus Beau Du Quartier

Regardez-moi
Je suis le plus beau du quartier
J'suis l'bien aimé
Dès qu'on me voit
On se sent tout comme envouté
Comme charmé, hum
Lorsque j'arrive
Les femmes elles me frôlent de leurs
Regards penchés
Bien malgré moi, hé
Je suis le plus beau du quartier, hum, hum, hum

Est-ce mon visage
Ma peau si finement grainée
Mon air suave
Est-ce mon allure
Est-ce la grâce anglo-saxonne
De ma cambrure
Est-ce mon sourire
Ou bien l'élégance distinguée
De mes cachemires
Quoi qu'il en soit
C'est moi le plus beau du quartier, hum, mais

Mais prenez garde à ma beauté
A mon exquise ambiguïté
Je suis le roi
Du désirable
Et je suis l'indéshabillable
Observez-moi, hum, hum, hum
Observez-moi de haut en bas
Vous n'en verrez pas deux comme ça
J'suis l'favori
Le bel ami
De toutes ces dames
Et d'leurs maris
Regardez-moi

Regardez-moi, hum, hum
Je suis le plus beau du quartier
J'suis l'préféré
Mes belles victimes
Voudraient se pendre à mes lacets
Ca les abîme
Les bons messieurs, eux
Voudraient tellement m'déshabiller
Ca les obstine
Bien malgré moi, oui bien malgré moi
Je suis le plus beau du quartier, mais

Mais prenez garde à ma beauté
A mon exquise ambiguïté
Je suis le roi
Du désirable
Et je suis l'indéshabillable
Observez-moi, hum, hum, hum
Observez-moi de haut en bas
Vous n'en verrez pas deux comme ça
J'suis l'favori
Le p'tit chéri
De toutes ces dames
Et d'leurs maris
Aussi, oui

Croatian

Najljepša u kvartu

Pogledajte me
Ja sam najljepša u kvartu
Vaša voljena
Čim me ugledate
Osjećate se začarano
Šarmantno

Kada stignem
Sve me žene okrznu
ispitivačkim pogledom
Ali ipak, hej
Ja sam najljepša u kvartu

Je li to moje lice
moja fina, glatka koža
Moj slatki miris
Je li to moj hod
ili anglosaksonska otmjenost
Moja uzvišenost
Je li to moj osmijeh
Ili istančana elegancija
Moga kašmira
Kako god
Ja sam najljepša u kvartu

Moj oprezan stav i moja ljepota
Moja posebna dvosmislenost
Ja sam kraljica
Poželjnosti
I ja sam neosvojiva
Pogledajte me...
Pogledajte me od glave do pete
Nećete vidjeti ovakve dvije
Ja sam omiljena
Lijepa prijateljica
Sve žene i njihovi muževi
Pogledajte me

Pogledajte me...
Ja sam najljepša u kvartu
Ljubimica
Moje lijepe žrtve
Objesile bi se o moje vezice
I nestale
Dobra gospoda
me uporno žele razodjenuti
Ali ipak, da, ipak
Ja sam najljepša u kvartu, ali...

Moj oprezan stav i moja ljepota
Moja posebna dvosmislenost
Ja sam kralj
Poželjnosti
I ja sam neosvojiva
Pogledajte me...
Pogledajte me od glave do pete
Nećete vidjeti ovakve dvije
Ja sam omiljena
Mala ljubimica
Sve žene i njihovi muževi
Svi, da!


Author's comment: J'adore cette chanson!

More translations:
French → English


     

Post new comment

Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.
If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • You may quote other posts using [quote] tags.
  • You may insert videos with [video:URL]

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.