Daniel Lavoie - Le plus beau et le plus triste paysage du monde (Russian translation)

French

Le plus beau et le plus triste paysage du monde

Le plus beau et le plus triste
Paysage du monde
C'est celui où il n'est plus
Cette lumière qui se perd
En un éclair
L'espace d'une seconde
Comme quand il est apparu
Mais si un jour
Vos voyages vous emmenaient
Dans ce désert
Si vous vous trouvez
Juste sous l'étoile
 
Attendez un peu
 
Si alors un enfant vient à vous
S'il a des cheveux d'or
Vous devinerez qui il est
Alors soyez gentils
Me laissez pas tellement triste,
Écrivez-moi vite qu'il est revenu...
Le plus beau et le plus triste
Paysage du monde
C'est celui où tu n'es plus.
 
Submitted by Lalah1363 on Tue, 17/05/2016 - 10:02
Last edited by Joutsenpoika on Fri, 13/10/2017 - 00:53
Align paragraphs
Russian translation

Самый красивый и грустный пейзаж мира

Самый красивый и самый грустный
Пейзаж мира
Это место, где его больше нет
Этот свет, который потерян
В мгновение ока
Пространство в одну секунду
Как когда он появился
Но если в один прекрасный день
Твоё путешествие привело тебя
В эту пустыне
Если ты оказался
Просто под звездой
 
Подожди немного
 
Итак, если ребёнок подходит к тебе
Если у него золотые волосы
Ты уже догадался, кто это
Так что будь добр
Не позволяй мне грустить
Напиши мне быстро, что он вернулся...
Самый красивый и самый грустный
Пейзаж мира
Это место, где тебя больше нет.
 
Все переводы сделаны лично мной. При копировании укажите моё имя. С глубочайшим почтением. A.S.M
Submitted by A.S.M on Fri, 13/10/2017 - 00:47
More translations of "Le plus beau et le plus triste paysage du monde"
French → Russian - A.S.M
Idioms from "Le plus beau et le plus triste paysage du monde"
Comments