Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Le renouveau [For the First Time in Forever]

Anna :
Ouvrez les volets dans le salon
Laissez entrer cet air, il sent si bon
Et mettez les petits plats dans les grands !
 
J'étais seule dans ces longs couloirs
Il n'y avait pas de bal le soir
Enfin nous entrons dans l'air du temps !
 
Les invités seront bien vivants
Et tant pis si cela dérange
Mais moi, j'avais tellement hâte que ça change !
 
Et je vais fêter ce renouveau
Dans ma robe de satin
Je vais fêter ce renouveau
En dansant jusqu'au matin
 
Enflammée, exaltée, surexcitée
Ils peuvent bien dire ce qu'ils veulent
Je vais fêter ce renouveau
Je ne serai plus seule
 
J'ai hâte d'accueillir tous les invités !
Et si je rencontrais l'homme de ma vie ?
 
Ce soir je serai la plus belle
Dans une tenue des plus formelles
Une jeune fille raffinée et pleine de grâce
 
Il va apparaître tout à coup
Ce bel inconnu qui saura tout
Le chocolat m'aidera à faire face
 
Puis, nous parlerons toute la soirée
Et je me sentirai bizarre
Car changer de vie c'est tout un art !
 
Je vais fêter ce renouveau
Dans la magie d'une histoire
Je vais fêter ce renouveau
Qui me donne tellement d'espoir
 
Je sais que ce n'est pas raisonnable
De rêver de romance
Mais je vais fêter ce renouveau
Je tenterai ma chance !
 
Elsa :
Cache tes pouvoirs
N'en parle pas
Fais attention
Le secret survivra
 
Sereine
Sans peine
Tu règneras...
Un seul faux pas et tout le monde saura
 
Mais ce n'est qu'une seul journée
 
Anna :
Ce n'est qu'une seule journée !
 
Elsa :
La pression est si forte
 
Anna :
La pression est si forte !
 
Elsa :
Dites aux gardes qu'il faut ouvrir les portes !
 
Anna :
Les portes !
Je vais fêter ce renouveau
 
Elsa :
Cache tes pouvoirs, n'en parle pas
 
Anna :
Qui m'apporte ce dont j'ai rêvé
 
Elsa :
Fais attention, le secret survivra
 
Anna :
Je veux quitter ma tour d'ivoire
 
Elsa :
Sois sage...
 
Anna :
Trouver l'amour ce soir !
 
Elsa :
Pas d'états d'âme...
De sentiments
 
Anna :
Je sens que c'est le bon moment
C'est maintenant ou jamais
Et je vais fêter ce renouveau
Je vais fêter ce renouveau
Faire ce qui me plaît !
 
Translation

The Renewal

Anna:
Open the shutters in the living room
Let this air, it feels so good
And put small dishes in large!
 
I was alone in these long corridors
There was no prom evening
Finally we enter the air of time!
 
Guests will be alive
And so what if it bothers
But me, I so hate that it changes!
 
And I'll celebrate this renewal
In my satin dress
I'll celebrate this renewal
Dancing until the morning
 
Fiery, exalted, overexcited
Well, they can say what they want
I'll celebrate this renewal
I'll be more single
 
I look forward to welcoming all guests!
And if I met the man of my life?
 
Tonight I'll be the most beautiful
In a more formal outfit
A girl full of grace and refined
 
It will appear suddenly
This beautiful stranger who know everything
The chocolate will help me cope
 
Then, we'll talk all night
And I feel weird
Because change of life is an art!
 
I'll celebrate this renewal
In the magic of a story
I'll celebrate this renewal
That gives me so much hope
 
I know that it is not reasonable
To dream of romance
But I'll celebrate this renewal
I will try my luck!
 
ELSA:
Cache your powers
Does not mention
Be careful
The secret will survive
 
Serene
Penalty-free
You rules...
A single false not and everyone will know
 
But this is only a single day
 
Anna:
This is only a single day!
 
ELSA:
The pressure is so strong
 
Anna:
The pressure is so strong!
 
ELSA:
Say to the guards to open the gates!
 
Anna:
The doors!
I'll celebrate this renewal
 
ELSA:
Cache your powers, does not mention
 
Anna:
Which brings me what I dreamed
 
ELSA:
Be careful, the secret will survive
 
Anna:
I want to leave my ivory tower
 
ELSA:
Be wise...
 
Anna:
Find love tonight!
 
ELSA:
No qualms...
Of feelings
 
Anna:
I feel that it is the right time
It's now or never
And I'll celebrate this renewal
I'll celebrate this renewal
Do what I like!
 
Comments
IceyIcey
   Mon, 21/05/2018 - 14:31
2

This translations seems to be some weird medley, where machine translation is mixed with a translation of good level. Too bad these two language levels can hardly coexist, which leads me to think the translator took a translation somewhere else and then added some of their own as well as machine-made work.

Some of the most evident machine-made passages are the following:
- Mais moi, j'avais tellement hâte que ça change - But me, I so hate that it changes (= But I longed so much for this to change)
- Je ne serai plus seule - I'll be more single (= I'll no longer be alone)
- Il va apparaître - It will appear (= He will appear)
- Cache tes pouvoirs - Cache your powers (= Hide your powers)
- N'en parle pas - Does not mention (= Don't mention/talk about them)
- Sans peine - Penalty-free (= Without sorrow)
- Tu règneras - You rules (= You will rule)
- Un seul faux pas - A single false not (= A single wrong move)

To these, I'd add some mistakes which do not seem to derive from a machine, but rather from a low fluency in one of the two languages (I'd say English):
- Et mettez les petits plats dans les grands - And put small dishes in large (= And put small dishes in large ones)
- Il n'y avait pas de bal le soir - There was no prom evening (= There were no proms/balls in the evening)
- Car changer de vie c'est tout un art - Because change of life is an art (= Because changing life is an art)
- La pression est si forte - The pressure is so strong (= The pressure is so high)