Children's Songs - Le Roi Arthur (English translation)

French

Le Roi Arthur

Le Roi Arthur avait trois fils, quel supplice
Mais c'était un excellent roi, oui ma foi
Par lui ses fils furent chassés,
Oui chassés à coups de pied
Pour n'avoir pas voulu chanter
Pour n'avoir pas voulu chanter ohé (x2)
 
Le premier fils se fit meunier, c'est bien vrai
Le second se fit tisserand, oui vraiment
Le troisième se fit commis
d'un tailleur de son pays
Pour n'avoir pas voulu chanter
Pour n'avoir pas voulu chanter ohé (x2)
 
Le premier fils volait du blé, c'est bien laid
Le second fils volait du fil, c'est bien vil
Et le commis du tailleur volait
du drap à toute heure
Pour en habiller ses deux soeurs
Pour n'avoir pas voulu chanter ohé (x2)
 
Dans l'écluse le meunier s'noya, ha ha ha
À son fil le tiss'rand s'pendit, hi hi hi
Et le diable, mis en furie,
emporta le p'tit commis
Un rouleau de drap sous son bras
Pour n'avoir pas voulu chanter ohé (x4)
 
Submitted by sundaytape on Thu, 15/05/2014 - 17:34
Last edited by taddy26 on Sun, 23/07/2017 - 08:44
Submitter's comments:

French version of the traditional English song "King Arthur Had Three Sons".
http://www.contemplator.com/england/arthur.html

Align paragraphs
English translation

King Arthur

King Arthur had three sons, what an ordeal
But he was an excellent king, by my faith
By him the sons were kicked out,
yes kicked out by foot
For not wanting to sing
For not wanting to sing, ohé (x2)
 
The first son became a miller, it is true
The second became a weaver, yes, really
The third was commissioned by a tailor of his country
For not wanting to sing
For not wanting to sing, ohé (x2)
 
The first son stole wheat, o how ugly
The second son he stole yarn, o how vile
And the clerk of the tailor
Was stealing cloth all the time
To dress his two sisters
For not wanting to sing, ohé (x2)
 
In the waterlock the miller drowned, ha ha ha
the weaver hanged himself by the yarn, hee hee hee
And the devil, driven into rage
carried off the little clerk
A roll of cloth under his arm
For not wanting to sing, ohé (x4)
 
Submitted by SaintMark on Sun, 23/07/2017 - 08:52
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

TL mine

Comments