Jean Follain - Le secret (Spanish translation)

French

Le secret

Où gis-tu secret du monde
à l'odeur si puissante ?
Parfois un ouvrier doux
dans la ville fiévreuse
tombe d'un échafaudage
et le vent sent toujours le lilas ;
un malheur tenace
habite les corps les plus beaux
les mains dans le soir se serrent
un animal s'endort
dans une loge qu'ouvragèrent les hommes
la paix toujours se corrompt
et la guerre
n'a plus d'âge.
 
Submitted by Guernes on Sun, 31/12/2017 - 08:10
Align paragraphs
Spanish translation

El secreto

¿Dónde yaces secreto del mundo
con aroma tan poderoso?
A veces un obrero tierno
en la ciudad febril
cae de un andamiaje
y el viento huele siempre a lilas;
una desgracia tenaz
habita en los cuerpos más bellos
las manos en la tarde se estrechan
un animal se duerme
en una logia que labraron los hombres
la paz siempre se corrompe
y la guerra
no tiene más edad.
 
Submitted by Rickito12369 on Wed, 03/01/2018 - 00:07
Added in reply to request by Guernes
More translations of "Le secret"
Please help to translate "Le secret"
Jean Follain: Top 3
See also
Comments
Guernes    Wed, 03/01/2018 - 19:46

Une remarque.
Pourquoi aroma plutôt que olor ?
odeur, arôme, parfum -> olor, aroma, perfume