Riccardo Cocciante - Per lei (Greek translation)

Italian

Per lei

Farò l' estate quando piove
nei giorni grigi di novembre
e inventerò parole nuove
per alternarmi ai suoi silenzi
saprò cambiare la mia vita
seguendo il ritmo della sua
trovando il punto d'equilibrio dei sentimenti
 
Per lei... per lei... per lei...
 
Andrò a cercare nei miei sogni
le chiavi che apriranno i suoi
per imparare a rispettare
questa inquietudine fra noi
poi strapperò dalle mie labbra
le cose che non osavo dire
per cancellare tutti i suoi dubbi
e le sue paure
 
Per lei... per lei / per lei... oh per lei...
 
Io me ne andrò ai limiti
dell'impossibile per lei
per lei supererò me stesso
e mi trasformerò se vuole
saremo indivisibili
estremi indispensabili
non parleremo più di ieri
farò di noi il mio domani
certo soltanto per amarci
forse per non morire mai
 
Per lei... per lei / per lei... oh per lei...
 
Io me ne andrò ai limiti
dell' impossibile per lei
per lei supererò me stesso
e mi trasformerò se vuole
saremo indivisibili
estremi indispensabili
...per lei
il tempo io lo fermerò
per dare un po' d' eternità
a quei momenti che troppo presto
se ne vanno via
 
Submitted by Felice1101 on Fri, 23/05/2014 - 13:08
Last edited by Coopysnoopy on Mon, 15/08/2016 - 07:30
Align paragraphs
Greek translation

Για εκείνη

Θα κάνω καλοκαίρι όταν βρέχει
τις γκρίζες μέρες του Νοέμβρη
και θα εφεύρω λέξεις καινούριες
για να μιλώ με τις σιωπές της
θα μάθω ν' αλλάζω τη ζωή μου
ακολουθώντας το ρυθμό της δικής της
βρίσκοντας το σημείο ισορροπίας των συναισθημάτων
Για εκείνη... για εκείνη... για εκείνη
 
Θα πάω να ψάξω τα όνειρά μου
τα κλειδιά που ανοίγουν τα δικά της
για να μάθω να σέβομαι
αυτή την ανησυχία μεταξύ μας
κατόπιν θα ξεριζώσω από τα χείλη μου
όλα όσα δεν τολμώ να πω
για να σβήσω όλες τις αμφιβολίες της
και τους φόβους της
 
Για εκείνη... για εκείνη... για εκείνη / Ω, για εκείνη...
Εγώ θα με φτάσω στα όριά
του αδύνατου για εκείνη
για εκείνη θα ξεπεράσω τον ίδιο μου τον εαυτό
και θα μεταμορφωθώ αν θέλει
θα είμαστε αόρατοι
ακραίοι αναντικατάστατοι
δεν θα μιλάμε πλέον για το χθες
θα μας κάνω το αύριό μου
σίγουρα μόνο για να αγαπιόμαστε
ίσως για να μην πεθάνουμε ποτέ
 
Για εκείνη... για εκείνη... για εκείνη / Ω, για εκείνη...
Εγώ θα με φτάσω στα όριά
του αδύνατου για εκείνη
για εκείνη θα ξεπεράσω τον ίδιο μου τον εαυτό
και θα μεταμορφωθώ αν θέλει
θα είμαστε αόρατοι
ακραίοι αναντικατάστατοι
...για εκείνη
το χρόνο εγώ θα τον σταματήσω
για να δώσω λίγη αιωνιότητα
σ' εκείνες τις στιγμές που πολύ νωρίς
φεύγουν
Για εκείνη... για εκείνη... για εκείνη.
 
Submitted by George Goumas on Wed, 18/10/2017 - 22:26
Please help to translate "Per lei"
Riccardo Cocciante: Top 3
See also
Comments