Jah Khalib - Leila (Bulgarian translation)

Russian

Leila

Свободными ветрами между строк мы теряем контроль.
Я разгоняю волны в океане твоих милых глаз.
Ты скромную улыбку свою от меня прошу не скрой.
Моя родная Leila-lo, неземная Leila-lo.
 
Зачем мне нужен мир в котором нету места для нас.
Мне нужен мир в котором кроме нас нету никого.
Ведь если ты не рядом, все вокруг теряет окрас.
Моя родная Leila-lo, неземная Leila-lo.
 
Шелковое платье цвета алого заката.
Дарит мне мотивы, что поет моя душа.
Сердце пишет строки посылая к черту разум,
напевая день за днем, неземная Leila-lo.
 
Мы оставим наши чувства далеко за кадром.
Берег обнимает потихоньку прибой.
Я обниму тебя на фоне алого заката,
моя Leila-lo, нежная Leila-lo
 
Last edited by taddy26 on Sun, 27/08/2017 - 10:10
Align paragraphs
Bulgarian translation

Лейла

Като свободни ветрове губим контрол между линиите.
Изгонвам вълните в морето на твоите любими очи.
Не крий своята най-скромна усмивка от мен, моля те.
Моя скъпа Лейла-ло, небесна Лейла-ло.
 
Защо се нуждая от свят, който няма стая за нас.
Нуждая се от свят, в който няма никой, само ние.
Защото ако не си наблизо, всичко друго губи своята жизненост.
Моя скъпа Лейла-ло, небесна Лейла-ло.
 
Твоята копринена рокля в цвета на ален залез.
Даваш ми музиката, с която душата ми пее.
Сърцето ми пише текстове, пренебрегвам причините.
пея ден след ден, небесна Лейла-ло.
 
Ще отнесем чувствата си далеч от реалността.
Брегът малко по малко е прегърнат от прилива.
Ще те прегърна, с аления залез зад нас,
моя Лейла-ло, нежна Лейла-ло.
 
Submitted by nesi0356 on Tue, 15/08/2017 - 06:38
Added in reply to request by MP
See also
Comments