Rănile care nu se văd

French

Les blessures qui ne se voient pas

Y a des souffrances qui pèsent des tonnes
Et pour ne pas que tout espoir nous abandonne
On joue le rôle de celui pour qui tout va bien
Pourvu que les autres n'en sachent rien

On fait au mieux pour sauver la face
Pour que notre entourage ignore par où l'on passe
On rit, on danse, on fait les fous comme à Venise
Mais quoi qu'on fasse, mais quoi qu'on dise

Les blessures qui ne se voient pas
Me font du mal bien plus que toutes les autres
On les enferme au fond de soi
Mais est-ce que toute une vie on les supporte ?

L'orgueil nous aide à tenir le coup
Apparemment on pourrait même faire des jaloux
C'est à nous-mêmes que l'on se joue la comédie
Pour s'inventer qu'on est guéri

Les blessures qui ne se voient pas
Me font du mal bien plus que toutes les autres
On les enferme au fond de soi
Mais est-ce que toute une vie on les supporte ?

Ces blessures-là,
Qui n'se voient pas

Y a des souffrances qui pèsent des tonnes
Et pour ne pas que tout espoir nous abandonne
Il faut se dire
Que tôt ou tard on va guérir

Les blessures qui ne se voient pas
Parfois elles semblent avoir perdu nos traces
Et quand on ne s'y attend pas
Et sans que jamais les autres le sachent
Elles remontent à la surface
Elles nous fusillent une fois encore
Les blessures qui ne se voient pas
Qui nous font mal, bien plus que toutes les autres

Ces blessures-là,
Qui n'se voient pas

See video
Try to align
Romanian

Rănile care nu se văd

Există suferințe care ne copleșesc
Și pentru a nu pierde ultima speranță
Jucăm rolul celui care nu are probleme
Numai ca ceilalți să nu știe nimic

Facem tot posibilul să ieșim cu fața curată
Ca cei de lângă noi să nu știe prin ce trecem
Râdem, dansăm, purtăm măști ca în Veneția
Dar orice am face, dar orice am spune

Rănile care nu se văd
Îmi fac mai mult rău decât celelate
Le ascundem în noi înșine
Dar oare le vom îndura o viață întreagă?

Amorul propriu ne ajută să rezistăm
În aparență, am putea să facem oamenii geloși
De noi depinde cum ne prefacem
Să dăm impresia că suntem vindecați

Rănile care nu se văd
Îmi fac mai mult rău decât celelate
Le ascundem în noi înșine
Dar oare le vom îndura o viață întreagă?

Acele răni
Care nu se văd

Există suferințe care ne copleșesc
Și pentru a nu pierde ultima speranță
Trebuie să-ți repeți
Că mai curând sau mai târziu se vor vindeca

Rănile care nu se văd
Ne dau uneori impresia că s-au îndepărtat de noi
Și fără să ne așteptăm
Și fără ca vreodată ceilalți s-o știe
Se ridică la suprafață
Ne mai vatămă o dată
Rănile care nu se văd
Care ne fac mai mult rău decât celelate

Acele răni
Care nu se văd

Submitted by idemi on Sat, 03/08/2013 - 15:49
thanked 2 times
Guests thanked 2 times
0
Your rating: None
More translations of "Les blessures qui ne se voient pas"
French → Romanian - idemi
0
Comments