Gli uccelli di Parigi (Les oiseaux de Paris)

French

Les oiseaux de Paris

Les oiseaux de Paris
Me réveillent la nuit
Par leurs chants et leurs cris
Ils font bien plus de bruit
Qu'les autos, les oiseaux
 
Chaque soir à minuit
Dans mon Île Saint-Louis
Tout le monde les maudit
Mais moi, j'les trouve gentils
Les oiseaux d'Paris
 
Vous croyez peut-être qu'ils ont entr'eux
D'innocents bavardages
Non, Mesdames, l'amour ils ont joyeux
Ah ! Quel beau tapage !
 
Je ne dors plus la nuit
Je m'remue dans mon lit
Et je rêve, c'est inouï
Que je suis un oiseau de Paris
~
Chaque soir à minuit
Dans mon Île Saint-Louis
Tout le monde les maudit
Mais moi, j'les trouve gentils
Les oiseaux d'Paris
 
Vous croyez peut-être qu'ils ont entr'eux
D'innocents bavardages
Non, Mesdames, l'amour ils ont joyeux
Ah ! Quel beau tapage
 
Je ne dors plus la nuit
Je m'remue dans mon lit
Et je rêve, c'est inouï
Que je suis un oiseau de Paris
 
Submitted by Valeriu Raut on Mon, 19/06/2017 - 12:24
Submitter's comments:

Une chanson de Charles Trenet (jazz)

videoem: 
Align paragraphs
Italian translation

Gli uccelli di Parigi

Gli uccelli di Parigi
Mi risvegliano di notte
Coi loro canti e le loro grida
Fanno molto più rumore
Delle auto, gli uccelli
 
Ogni sera a mezzanotte
Nella mia "Île Saint-Louis"
Tutti li maledicono
Ma io, io li trovo gentili
Gli uccelli di Parigi
 
Voi credete forse che tra loro
Si scambino innocenti pettegolezzi
No, Signore, si scambiano gioioso amore
Ah ! Che bel trambusto!
 
Non dormo più la notte
Mi rigiro nel mio letto
E sogno, è incredibile
Di essere un uccello di Parigi
~
Ogni sera a mezzanotte
Nella mia "Île Saint-Louis"
Tutti li maledicono
Ma io, io li trovo gentili
Gli uccelli di Parigi
 
Voi credete forse che tra loro
Si scambino innocenti pettegolezzi
No, Signore, si scambiano gioioso amore
Ah ! Che bel trambusto!
 
Non dormo più la notte
Mi rigiro nel mio letto
E sogno, è incredibile
Di essere un uccello di Parigi
 
Submitted by Viola Ortes on Tue, 20/06/2017 - 01:09
Added in reply to request by Valeriu Raut
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Comments
Valeriu Raut    Tue, 20/06/2017 - 06:01
5

Grazie Viola.
Una traduzione facile.

Un refuso, tre volte nel testo.
sbagliato: pìù
coretto: più