Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Vanessa Paradis

    Les roses roses → English translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

The Rose Roses

[Vanessa Paradis]
A date this Monday evening, under the carriage entrance
Take your black umbrella, the sky seems angry

 
[Benjamin Biolay]
You will recognize me 'cause I'd hold a bouquet
Of rose roses
Ok, a date since tomorrow evening, angle Jacob and Saints-Pères
Hide yourself in a big scarf, 'cause it's winter already
 
[Vanessa Paradis]
You cannot slow me down, I always wear this raincoat
Which gives me a morose air
 
[Refrain - Vanessa Paradis & Benjamin Biolay]
From your dreams...to my dreams...
There's almost nothing, nothing but a trace of red rose at the lips
On your burning neck, fever burning
 
[Vanessa Paradis]
A date this Tuesday evening, Edward number 7
I will play guitar, I have many facets
 
[Benjamin Biolay]
You will recognize me 'cause I'd hold a bouquet
Of rose roses
Ok, a date but a bit later
Than the last time
I have work, there're delays
And I'd prefer at my place
 
[Vanessa Paradis]
You must climb four floors, without making the slightest sound
Nor the slightest pause
 
[Refrain - Vanessa Paradis & Benjamin Biolay]
You will recognize me 'cause I'd hold a bouquet
Of rose roses...
 
Original lyrics

Les roses roses

Click to see the original lyrics (French)

Vanessa Paradis: Top 3
Comments
hiboumoihiboumoi
   Mon, 21/03/2016 - 14:32

Thank you for your comment! That works too ^^ but I prefer to keep the homonym ("rose", the color and "rose", the flower).

azucarinhoazucarinho    Mon, 21/03/2016 - 16:35

Spot on ! Rosy Roses might be an acceptable alternative ?

hiboumoihiboumoi
   Thu, 24/03/2016 - 14:24

That works, too! Thx! ^^ Both are interesting alternatives. For my preference...I still want to keep the sound though.