François Feldman - Les valses de Vienne (Romanian translation)

Romanian translation

Valsuri de la Viena

De pe puntea supliciilor
Cad actritele
Si in privirea lor cenusie
Destinul devine neclar
La cafeneaua FLORE
Fauna si flora
Lumineazá lumea
intr-un fum blond.
 
Refren:
Ce a devenit acum?
Ce se intimplá cu valsul vienez?
Spune-mi ce ai fácut...
in toti ani acestia?
Dacá cuvintele sunt aceleasi...
Spune-mi dacă mă iubești...
Ce a devenit acum?
Ce se intimplá cu valsul vienez?
Si obloane scârțâind...
de la un castel din provincie
Astăzi, când dansezi
Spune, la ce te gindesti ?
 
In Roma Anticá...
cutreiera romanticii
Iubirile fárá sperantá...
scrise pe mátásuri
 
Din adâncul nopții...
revine plictiseala
Și tristețile noastre...
În paginile romanului Grand Meaulnes
 
Submitted by Guest on Sun, 31/08/2014 - 19:49
Added in reply to request by Nika_ for _ you_my_love
Author's comments:
French

Les valses de Vienne

More translations of "Les valses de Vienne"
English Guest
RomanianGuest
François Feldman: Top 3
See also
Comments
Valeriu Raut    Sun, 31/08/2014 - 20:00

Dragã Dana,
Observã cã acest cântec a mai fost pus cu numele Valses de Vienne.
Si mai existau deja alte traduceri în româneste.
Cu bine.

Dana.Kosa    Sun, 31/08/2014 - 20:01

da ,multumesc am observat cam tirziu , acum m-am uitat dupá... Sad smile