Gemma Humet - Les veus del mar (German translation)

Proofreading requested
Catalan

Les veus del mar

Amar és una nena amb els ulls vius de color negre,
el seu joc és fer ballar els peus nus que la mantenen dreta.
Té un germà, Samir, i una mare, Azahar.
El seu pare ja no hi és; la guerra se'l va emportar.
 
Ja fa dies que caminen i no sap a on arribaran,
però Amar ha après que amb el cap pot ballar.
Les veus del mar.
 
El germà Samir encara no sap ben bé com però s'ha escapat
d'haver de ser un d'aquells nen soldat.
El que ell havia desitjat era ser un inventor d'andròmines
i fer una bombolla per viure-hi plegats.
 
Han pujat a un vaixell tots tres, i navegant mig d'amagat,
Samir ha après que pot fugir amb el cap.
Les veus del mar.
 
Cares sense rostre;
els hi han pres la identitat.
Rostres sense cara
que lluiten per la dignitat.
Els somriures toquen terra
i no troben més que els murs
d'una terra promesa.
Les veus del mar.
 
Azahar ha d'amagar dins el seu cap que ja no fuig ni balla,
llàgrimes que vessa quan dorm al ras amb els seus fills al ventre.
No pot dir que no sap cap on va, que no sap què és el que l'espera
i que té por, que el que veu la feta presonera.
 
Han de creuar una frontera
pero quan hi arribin veuran
que el seu viatge just ha començat.
 
Cares sense rostre;
els hi han pres la identitat.
Rostres sense cara
que lluiten per la dignitat.
 
Els somriures toquen terra
i no troben més que els murs
d'una terra promesa.
Les veus del mar.
 
Submitted by eunoia on Tue, 24/10/2017 - 15:24
Align paragraphs
German translation

Die Stimmen des Meeres

Amar ist ein Mädchen mit leuchtend schwarzen Augen,
Ihr Spiel ist es, zu tanzen, aufrecht, mit nackten Füßen.
Sie hat einen Bruder, Samir, und eine Mutter, Azahar.
Ihr Vater ist fort; der Krieg hat ihn mit sich genommen.
 
Sie sind seit Tagen gegangen, wissen nicht wo sie ankommen,
Aber Amar hat gelernt, in ihren Gedanken zu tanzen.
Die Stimmen des Meeres.
 
Bruder Samir weiß immer noch nicht genau, wie er
Dem Los entkam, einer jener Kindersoldaten zu sein.
Was er wollte, war, eine Lösung zu erfinden für Müllprobleme,
Und eine Blase zu schaffen, um zusammen darin zu leben.
 
Die drei sind auf ein Schiff geklettert, als blinde Passagiere.
Samir hat gelernt, in Gedanken zu fliehen.
Die Stimmen des Meeres.
 
Gesichter ohne Gesicht;
Sie haben ihre Identität entfernt.
Gesichter ohne Gesicht,
Die um ihre Würde kämpfen.
Ihr Lächeln berührt die Erde,
Und sie finden nichts als die Wände
Eines Gelobten Landes.
Die Stimmen des Meeres.
 
Azahar kann in Gedanken nicht fliehen noch tanzen,
Tränen sind es, die sie vergoss, als sie schwanger im Freien schlief.
Sie kann nicht sagen, dass sie nicht weiß, wohin sie geht, dass sie nicht weiß, was auf sie wartet,
Und dass sie Angst hat, dass das, was sie sieht, sie einsperrt.
 
Sie müssen eine Grenze überqueren,
Doch wenn sie ankommen, werden sie sehen,
Dass ihre Reise gerade begonnen hat.
 
Gesichter ohne Gesicht;
Sie haben ihre Identität entfernt.
Gesichter ohne Gesicht
Die um ihre Würde kämpfen.
 
Ihr Lächeln berührt die Erde,
Und sie finden nichts als die Wände
Eines Gelobten Landes.
Die Stimmen des Meeres.
 
Submitted by Lobolyrix on Fri, 19/01/2018 - 16:50
Author's comments:

Zum Teil sehr frei übersetzt.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Les veus del mar"
GermanLobolyrix
Gemma Humet: Top 3
See also
Comments