Kelly Clarkson - Let Me Down (Greek translation)

Greek translation

Θα'μαι απογοητεύσεις

Νομίζω ότι μάλλον είμαι μέντιουμ
διαβάζω το πρόσωπό σου όπως ένα γράμμα
το πιο αστείο πράγμα με το "για πάντα"
είναι ότι έρχεται με ένα κομμάτι του 'ποτέ-ποτέ'
 
Δεν μπορώ να αγοράσω αυτά που πουλάς
και όχι,δεν είναι ότι δεν το θέλω
πίστεψέ με θα το ήθελα πραγματικά να κλείσω τα μάτια μου,να απολαύσω τη βόλτα
αλλά εσύ βρωμάς αναποφασιστικότητα και εγώ
εγώ το ξέρω,το ξέρω,το ξέρω
το ξέρω,το ξέρω,το ξέρω
 
(ρεφρέν)
(ότι)Απλά θα με απογοητεύσεις
όταν θα μετράει,εσύ θα μετράς αντίστροφα
απλά θα κλαις για μένα
καθώς θα καίγομαι,θα καίγεσαι κι εσύ
απλά θα με κάνεις να νιώθω τόσο τρελή
ακριβώς όταν σκέφτομαι ότι θα μπορούσαμε να γίνουμε κάτι
θα φύγεις και θα'μαι απογοητεύσεις,απογοητεύσεις
 
Είμαι τόσο έξυπνη για να σε παρατήσω εδώ
αλλά απλά είμαι τόσο χαζή το καθυστερήσω
θέλω να σκεφτώ ότι θα είσαι διαφορετικός
οι καπνισμένοι καθρέπτες είναι τόσο έξυπνοι,έξυπνοι
τον διάλεξα και τα πράγματα πήγαν τόσο στραβά
τότε ό,τι λες δεν θα γινόταν πραγματικά
πέθαινα για να ανοίξω τα μάτια μου
να σε δω να προσπαθείς αντιθέτως απο το να με αφήνεις πάντα να πεθαίνω
 
(ρεφρέν)
 
Σε χρειάζομαι εδώ όταν λες ότι θα είσαι
νοιάζομαι υπερβολικά και εσύ αρκετά για φύγεις
χρειάζομαι λίγο χώρο για να ξεκουράσω το κεφάλι μου χωρίς να ανησυχώ
είναι άδικο,είναι άδικο,είναι άδικο,είναι άδικο
είναι άδικο για μένα,γιατί το ξέρω,το ξέρω
 
(ρεφρέν)
 
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.
Submitted by Miley_Lovato on Thu, 05/04/2012 - 15:08
Added in reply to request by boracasli
Author's comments:

Συγγνώμη για κάποια λάθη Sad smile
By Antonia

English

Let Me Down

Please help to translate "Let Me Down"
Kelly Clarkson: Top 3
See also
Comments