AC/DC - Let Me Put My Love Into You (French translation)

English

Let Me Put My Love Into You

Flying on a free flight
Driving all night with my machinery
'Cause I, I got the power, any hour
To show the man in me
 
I got reputations blown to pieces with my artillery
Well, I'll be guiding and we'll be riding
Giving what you got to me
Don't you struggle, don't you fight
Don't you worry 'cause it's your turn tonight
 
Let me put my love into you, babe
Let me put my love on the line
Let me put my love into you, babe
Let me cut your cake with my knife
 
Like a fever burning faster
You spark the fire in me
Crazy feelings got me reeling
They got me raising steam
Now, don't you struggle, don't you fight
Don't you worry 'cause it's your turn tonight, yeah
 
Let me put my love into you, babe
Let me put my love on the line
Let me put my love into you, babe
Let me cut your cake with my knife
 
Let me give it all
Let me give it all
To you, to you
Give it all
 
Submitted by crimson_antics on Wed, 27/09/2017 - 16:48
Align paragraphs
French translation

Laisse-moi mettre mon amour en toi

Dans les airs sur un vol gratuit,
Je roule toute la nuit avec ma machinerie
Parce que j'ai, j'ai le pouvoir, à n'importe qu'elle heure,
De montrer l'homme en moi
 
J'ai réduit en poussière des réputations grâce à mon artillerie
Enfin, je serai le guide, et on fera un tour,
Tu me donneras ce que tu as
Ne te débats pas, ne lutte pas,
Ne t'en fais pas, parce que c'est ton tour ce soir
 
Laisse-moi mettre mon amour en toi, bébé,
Laisse-moi mettre mon amour en jeu
Laisse-moi mettre mon amour en toi, bébé,
Laisse mon couteau trancher ton gâteau
 
Telle une fièvre brûlant à toute vitesse,
Tu fais jaillir l'étincelle en moi
Des sentiments déments m'étourdissent,
Ils me font bouillir
Enfin, ne te débats pas, ne lutte pas,
Ne t'en fais pas, parce que c'est ton tour ce soir, ouais
 
Laisse-moi mettre mon amour en toi, bébé,
Laisse-moi mettre mon amour en jeu
Laisse-moi mettre mon amour en toi, bébé,
Laisse mon couteau trancher ton gâteau
 
Laisse-moi tout te donner,
Laisse-moi tout te donner
À toi, à toi
Tout donner
 
Submitted by crimson_antics on Wed, 27/09/2017 - 16:54
Comments