Take me to the fados

Portuguese

Leva-me aos fados

Chegaste a horas
Como é costume
Bebe um café
Que eu desabafo o meu queixume

Na minha vida
Nada dá certo
Mais um amor
Que de findar me está tão perto

Leva-me aos fados onde eu sossego
As desventuras do amor a que me entrego
Leva-me aos fados que eu vou perder-me
Nas velhas quadras que parecem conhecer-me

Dá-me um conselho que o teu bom senso
É o aconchego de que há tempos não dispenso
Caí de novo, mas quero erguer-me
Olhar-me ao espelho e tentar reconhecer-me

// Leva-me aos fados onde eu sossego
As desventuras do amor a que me entrego
Leva-me aos fados que eu vou perder-me
Nas velhas quadras que parecem conhecer-me //bis

Try to align
English

Take me to the fados

You arrived just in time
As usual
Have a coffee
While vent about my wail

In my life
Nothing turns out right
Yet another love
Which is so close to ending

Take me to the fados where I calm down
The misadventures of the love I give myself to
Take me to the fados and I will lose myself
In the old verses that seem to know me

Give me a piece of advice, for your common sense
Is the comfort that for a while now I haven't done without
I fell again, but I want to raise myself
Look in the mirror and try to recognize myself

Take me to the fados where I calm down
The misadventures of the love I give myself to
Take me to the fados and I will lose myself
In the old verses that seem to know me

thanked 10 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)

More translations of "Leva-me aos fados"

UserPosted ago
MauriceV13 weeks 1 day
5

Comments

MauriceV     March 19th, 2013
5

Well translated. Only question I would have is the translation of "não dispenso" which is a little difficult in this situation - something meted out rather than received.