Keny Arkana - L'Histoire se Répète (Turkish translation)

Turkish translation

Tarih Tekerrür Eder

[Verse 1]
Savaşa hayır dedik, ama dinleyen yok, duyan da yok
Dünyadaki tüm çocuklar önce gelir, sınırlar ilüzyondan ibaret
Tek dünya, tek ülke, çok yönlü bir insanoğlu
Binlerce renge sahip bir insanoğlu, kendi etinde ölmekte olan bir insanoğlu
Savaşa hayır dedik, açlığa da, Diğerleri'nden* olan korkuya da!
Ölüm sözcüklerini söyleyen hiyerarşiye boyun eğmeye hayır!
Güneyden kuzeye, onur duyduğumuz şey ne? Değerlerimiz neler?
Diğerleri sizin yansımanız, yansımanıza vurmak demek kendinize vurmanız demektir
Ve 7 yıllık bi lanetten fazlasıdır kırmak onu
 
[Nakarat]
Tarih tekerrür eder... x4
Hayır dedik savaşa, savaşa, savaşa... Hayır dedik! x2
 
[Verse 2]
Savaşa hayır dedik, cinayet bölgesine hayır
Aynı hataların bedelini ödeyen hep siviller oluyor
Bana kimlerin kalbi vefalı söyleyin, ben de size kimlerin kendini vefalı sandığını söyleyim
Binlerce yıldır süregelen bu kavganın gölgesinden, ışığa adım atmak bizim elimizde
Diğerleri'nin öldürmesine hayır dedik, nefrete de, güç dengelerine de!
İntikam duygusuyla güdülmüş ordulara hayır!
Söyleyin, bu terörist dediklerinize uyuşturucu ve silah satan kim peki?
Silah dağıtmak, barış sağlamaktan daha kazançlı
Düşmanları bulmak için, yaralı masumlar bi gün tek yürek olacak
 
[Nakarat]
Tarih tekerrür eder... x4
Hayır dedik savaşa, savaşa, savaşa... Hayır dedik! x2
 
[Verse 3]
Savaşa hayır dedik, sizin teminat* dediğiniz insan kaybına hayır!
İnsanlara fare muamelesi yapıp, onları sefalet içinde sömürmeye hayır!
Tehlikeyi görmeden önce suyun altında kafalar, dalgaların şeklinden neler olduğunu anlayabiliriz
Kaba kuvvet hiçbir şeyi çözemez
Aklımızın erdiği çağlardan beri savaşa hayır diyoruz
Tüm ülke intikamdan bahsediyorken, ufak bi tartışmadan hapse atıyorlar
Acımasızlıktan bahsediyorlar, saldırılarını meşrulaştırıyorlar
Palavralarını sallıyorlar, bombalar patlarken bi yandan
 
[Nakarat]
Tarih tekerrür eder... x4
Hayır dedik savaşa, savaşa, savaşa... Hayır dedik! x2
 
Submitted by Alfocus on Thu, 02/06/2016 - 11:21
Author's comments:

Diğerleri: Babylon olarak bahsederdi eskiden, bu şarkısında The Others(Diğerleri) olarak bahsetmiş.
Teminat: Ulusun güvenliği için, bir kaç kişinin ölmesini meşru kılan değerlerden bahsediyor "teminat" olarak. Buna hayır!

French

L'Histoire se Répète

More translations of "L'Histoire se Répète"
French → Turkish - Alfocus
Comments