Life [ Life (Feat. Mad Clown) ]

Korean

Life (Feat. Mad Clown)

그 어떤 것들은 존재 만으로 따뜻함을
숨 쉬듯이 익숙함은 나의 평온함을
아름다움은 가장 가까운 위치에 있다고
Uh 위치에 있다고
 
헝클어진 머리에는 약간의 손질과
말라버린 피부엔 수분크림, 썬크림
장착하기 편한 신발은 고르고
신어주고 걸어주고 터벅터벅
Right hand, left hand
I’m go on my own way
따분한 일상이 아닌 평범한 직장과 달리
아무것도 아닌 일이 지금 내가 있는 이곳
The best day
 
Life’s like a song of happiness
Happiness is through sadness
 
오늘도 한없이 깨지고
내 가슴은 맺히고
결국 전화를 걸어
(오늘 뭐해?)
늘 자주 가는 술집에 앉아
우린 매번 똑같은 신세 한탄을 해
오고 가는 술 잔 속
풀린 두 맘속
어느새 우린 세상의 왕이 돼있어
웃으면서 오늘을 털어버려
비록 술병은 낫지만
기분 좋게 하루를 시작해
 
Life’s like a song of happiness
Happiness is through sadness
 
이리저리 치이다 내 심장 like 고무줄
이런저런 생각하다 벌써 905호 도착
그곳과는 다른 온도의 안면근육 이완
우리 공주님, 우리 딸, 누나, 라라 밥 먹자
I mean that‘s love
평범한 일상에 감동, 감사하며
친근함과 만만함이 구별 갈 때
Bucket list, life is Beautiful
알지? 그냥 그런 거
 
Life’s like a song of happiness
Happiness is through sadness
 
If you live for something
You’re not alone my friend
Whatever feels Good, Sweet, Love
Whatever takes you mountain high
 
그 어떤 것들은 존재 만으로 따뜻함을
숨 쉬듯이 익숙함은 나의 평온함을
아름다움은 가장 가까운 위치에 있다고
Uh 위치에 있다고
 
Submitted by hugo.montenegrop on Fri, 17/04/2015 - 04:23
Last edited by Fary on Mon, 13/03/2017 - 20:51
videoem: 
Align paragraphs
English translation

Life

Some things emit warmth only by existing
like breathing familiarity becomes my serenity
beauty is in the closest position
uh is in the position
 
In the tangled hair ,a slight touch/fix
in the dried skin moisturizing cream,suncream
putting on the comfortable shoes and
walk tobak-tobak 1
Right hand, left hand
I’m go on my own way
A monotonous daily life or an ordinary job are different
this is nothing now in the place where I'm in
The best day
 
Life’s like a song of happiness
Happiness is through sadness
 
Today is utterly broken and
I gather my heart
in the end I make a phone call
(what are you doing today?)
sitting on the bar we always go
every time we lament our misfortune
in a glass of the drink
in our two loose heart
we suddenly become king of the world
while laughing ,let's put aside the today
an empty bottle might be better but
a happy day starts
 
Life’s like a song of happiness
Happiness is through sadness
 
here and there,my heart is like a rubber band
making these and those thoughts I have already arrived in number 905
This place and the relaxation of the facial muscles at different temperatures
our princess,our daughter,older sister,Rara2 ,let's eat!
I mean that‘s love
A feeling in an ordinary life, if you're thankful
distinguish between familiarity and confidence
Bucket list, life is Beautiful
do you get it? just a thing like this
 
Life’s like a song of happiness
Happiness is through sadness
 
If you live for something
You’re not alone my friend
Whatever feels Good, Sweet, Love
Whatever takes you mountain high
 
Some things emit warmth only by existing
like breathing familiarity becomes my serenity
beauty is in the closest position
uh is in the position
 
  • 1. the sound of footsteps
  • 2. she refers to herself and her roles in her family
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Submitted by infiity13 on Fri, 17/04/2015 - 13:46
Added in reply to request by hugo.montenegrop
More translations of "Life (Feat. Mad Clown)"
Korean → English - infiity13
Idioms from "Life (Feat. Mad Clown)"
Comments
Joe Palmer    Mon, 13/03/2017 - 20:48

hey I'm writing about Rubber Soul and would like to use excerpts of your translations of Life and Lonely Friday? I'll link the pages as sources, if it's possible should I do anything else?

infiity13    Tue, 14/03/2017 - 16:35

Hello! Sure you can use the translation as long as you give credit/put the link of the translation!