Vale mou fotia (Βάλε μου φωτιά) [ Light My Fire ]

Greek translation

Vale mou fotia (Βάλε μου φωτιά)

Ξέρεις θα ‘μουν ανειλικρινής
Ξέρεις ότι θα ‘ταν μια ψευτιά
Αν σου έλεγα το εξής
"Δεν πάμε πιο ψηλά καρδιά"
Έλα μωρό, βάλε μου φωτιά (x2)
και την νύχτα κάψε στη φωτιά
 
Η ώρα για δισταγμούς έχει περάσει
ας μην κυλιστούμε στην λασπουριά
αν το κάνουμε τώρα θα ‘χουμε χάσει
και η αγάπη μας θα γίνει μια πυρά
Έλα μωρό, βάλε μου φωτιά (x2)
και την νύχτα κάψε στη φωτιά, ναι
 
Η ώρα για δισταγμούς έχει περάσει
ας μην κυλιστούμε στην λασπουριά
αν το κάνουμε τώρα θα ‘χουμε χάσει
και η αγάπη μας θα γίνει μια πυρά
Έλα μωρό, βάλε μου φωτιά (x2)
και την νύχτα κάψε στη φωτιά, ναι
 
Ξέρεις θα ‘μουν ανειλικρινής
Ξέρεις ότι θα ‘ταν μια ψευτιά
Αν σου έλεγα το εξής
"Δεν πάμε πιο ψηλά καρδιά"
Έλα μωρό, βάλε μου φωτιά (x2)
και την νύχτα κάψε στη φωτιά (x4)
 
Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Submitted by evfokas on Tue, 12/07/2011 - 22:18
Author's comments:

Η μετάφραση είναι λυρική οπότε τραγουδήστε την

thanked 18 times
UserTime ago
anna7444 weeks 3 days
Guests thanked 17 times
English

Light My Fire

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
"Girl, we couldn't get much higher"
Come on baby, light my fire (x2)
Try to set the night on fire
 
The time to hesitate is through
 

More

Comments