Girl to the left, Girl to the right (Links a Mad'l, rechts a Mad'l)

English translation

Girl to the left, Girl to the right

As soon as* you can feel your heart beat
you know exactly where you belong
As soon as you are dreaming of only one girl
you don't believe that your missing something anymore
 
Girl to the left, Girl to the right
How is this possible
Kiss to the left, Kiss to the right
It's becoming tolerable
 
Girl to the left, Girl to the right
It's nearly getting strange
Kiss to the left, Kiss to the right
And a bit more
 
Girl to the left, Girl to the right
(How is this possible)
Kiss to the left, Kiss to the right
(It's becoming tolerable)
Girl to the left, Girl to the right
(It's nearly getting strange)
Kiss to the left, Kiss to the right
(And a bit more)
 
Girl to the left, Girl to the right
Girl to the left, Girl to the right
 
Your eyes are glowing with fire**
And every single word is like a direct hit
I'm asking myself for how long this will work
Or if the luck will turn
 
Everyone likes to kiss
but what will become of you
 
Girl to the left, Girl to the right
How is this possible
Kiss to the left, Kiss to the right
It's becoming bearable
 
Girl to the left, Girl to the right
It's nearly creeping me out
Kiss to the left, Kiss to the right
And a bit more (2x)
 
*Normally "wenn" would be translated with either "when" or "if", but in this context "as soon as" fits better.
 
**Augenfeuer - meaning "fire in the eyes", but rather that a girl is consiously seducing a man
 
Submitted by Ice300 on Sun, 26/02/2012 - 16:42
thanked 52 times
Guests thanked 52 times
German (Austrian/Bavarian)

Links a Mad'l, rechts a Mad'l

[Refrain]:
Links a Mad'l, rechts a Mad'l
Wie is des bloß möglich?
Links a Busserl, rechts a Busserl
So geht des auch täglich
Links a Mad'l, rechts a Mad'l
's wird mir fast unheimlich
Links a Busserl, rechts a Busserl
 

More

More translations of "Links a Mad'l, rechts a Mad'l"
German (Austrian/Bavarian) → English - Ice300
Comments
Hansi K_Lauer     May 17th, 2016

Lyrics completed and corrected.
Please adapt your translation.