Lisbon Girl and Gal (Lisboa menina e moça )

English translation

Lisbon Girl and Gal

In the castle I place an elbow
On Alfama I ease a glance
And so I untie the knot
Of blue and sea
 
At Ribeira I lay my head
Pillow for the bed of the Tagus
With embroidered sheets in a rush
Of a kiss on the white linen
 
Lisbon girl and gal... girl
By the light that my eyes are ... so pure
Your breasts are the hills ... fishwife
Your cry that brings me to the door ... tenderness
 
City of light ... embroidered
Towel along the shore ... stretching out
Lisboa girl and gal ... beloved
City woman of my life.
 
In Terreiro I pass you by
But in Graça I see you naked
When a pigeon looks at you, it smiles,
You are a woman of the street
 
And in the highest neigbourhood of the dream
I place a fado that I created
Brandy of life and medroneiro berries,
That makes me sing
 
Lisbon girl and gal... girl
Of the light that my eyes are ... so pure
Your breasts are the hills ... fishwife
Your cry that brings me to the door ... tenderness
 
City of light ... embroidered
Towel along the shore ... stretching out
Lisboa girl and gal ... beloved
City woman of my life.
 
Lisbon in my love ... lying down
City by my hands ... undressed
Lisboa girl and gal ... beloved
City woman of my life.
 
Submitted by MauriceV on Tue, 12/02/2013 - 23:59
Last edited by MauriceV on Sat, 05/10/2013 - 23:19
Author's comments:

In some versions of this fado, Carlos do Carmo includes the echoes (preceded by ...) and even in some performances he switches between including them and excluding them.

thanked 3 times
Guests thanked 3 times
Portuguese

Lisboa menina e moça

More translations of "Lisboa menina e moça "
Portuguese → English - MauriceV
Comments