Emma - L'isola (Portuguese translation)

Italian

L'isola

Un respiro complice,
Prendi fiato e scegli me
In fila indiana, scegli me
 
Un destino, un vortice
Incontro luce, è più semplice
Prendi fiato e scegli me
 
E tutti guardavano la nave partire
All’orizzonte scomparire
E tutti restavano senza parole
 
Dicono che tornerà a prenderci
qualcuno tornerà
Dicono chi sa
 
E tutti guardavano il sole sparire
All’orizzonte dentro il mare
E tu mi guardavi ed io ti dicevo:
«Amore, non aver paura, troveremo un modo per andare…
… Via di qua
… Via di qua, dall’isola.»
 
Via di qua
via di qua, dall’isola (dall’isola)
Via di qua
Via di qua, dall’isola (dall’isola)
 
E tutti guardavano
La nave partire
All’orizzonte scomparire
 
Submitted by FaruktheHunter on Thu, 04/01/2018 - 22:41
Last edited by Hampsicora on Mon, 08/01/2018 - 14:54
Align paragraphs
Portuguese translation

A Ilha

Um sorriso cúmplice
Prenda o fôlego e me escolha
Em fila indiana, me escolha
 
Um destino, um vórtice
Encontro luz, é mais simples
Prenda o fôlego e me escolha
 
E todos olhavam o barco partir
Desaparecer no horizonte
E todos ficavam sem palavras
 
Dizem que ele voltará para nos pegar
Alguém voltará
Dizem 'Quem sabe?'
 
E todos olhavam o sol desaparecer
No horizonte, dentro do mar
E você me olhava e eu te dizia:
'Amor, não tenha medo, encontraremos um jeito para ir
Embora daqui
Embora daqui, da ilha'
 
Ir embora daqui
Ir embora daqui, da ilha (da ilha)
Ir embora daqui
Ir embora daqui, da ilha (da ilha)
 
E todos olhavam
O barco partir
Desaparecer no horizonte
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sat, 06/01/2018 - 21:01
Added in reply to request by FaruktheHunter
Author's comments:

Espero que você goste!

Comments