MC Yankoo - Ljubi me budalo (Russian translation)

Serbian

Ljubi me budalo

Šta čekaš
Šta čekaš
 
Kada te poljubi i to kvalitetno
ljubim te iskreno nikako štetno
ne bih voleo da te danas ljubim
sutra da te gubim noćas da izludim
 
Daj prošetaj ne zezaj i ne fleširaj
znaš da sam Džekpot taj
koji koji sjaj sjaj sjaj sjaj
 
Za mene ti si baš ta samo za mene stvorena
lepa lutka kao anđeo iz snova
pogledom skidam te i sa sobom vodim te
u sobu gde mi noćas priznaš da želiš me
 
Ljubim te noćas u mraku dodiram po stomaku
to ne radim svakoj ne ne shvataj tako
noćas rušim sve granice i ne znam šta mi je
samo da mi je pogledom mamiš me
 
Šta čekaš ljubi me budalo
da se ne bi čulo da se ne bi znalo
Šta čekaš ljubi ove noći
ko zna dal ću opet tebi doći
(x2)
 
Kada prođeš kroz grad svaka se okreće
željna tvoje pažnje hoće da je zavedeš
đavole mali znaš kako ide sve
krug se okreće ma daj poljubi me
 
Tvoj ukras po stomaku koji sija u mraku
ne stoji svakoj ali ti si zakon
hipnotisan od tvog pogleda
šta se dešava neka magija
 
Za mene ti si baš ta samo za mene stvorena
lepa lutka kao anđeo iz snova
pogledom skidam te i sa sobom vodim te
u sobu gde mi noćas priznaš da želiš me
 
Ljubim te noćas u mraku dodiram po stomaku
to ne radim svakoj ne ne shvataj tako
noćas rušim sve granice i ne znam šta mi je
samo da mi je pogledom mamiš me
 
Šta čekaš ljubi me budalo
da se ne bi čulo da se ne bi znalo
Šta čekaš ljubi ove noći
ko zna dal ću opet tebi doći
(x2)
 
Šta čekaš
(Šta čekaš)
Šta čekaš
(Šta čekaš)
Šta čekaš
 
Submitted by malimanu_ on Mon, 21/08/2017 - 13:53
Last edited by malimanu_ on Wed, 23/08/2017 - 11:28
Align paragraphs
Russian translation

Целуй меня, глупышка

Чего ты ждёшь,
Чего ты ждёшь ?
 
Когда она тебя поцелует, причём качественно,
Я целую тебя искренно, вовсе не во вред тебе.
Не хотелось бы сегодня тебя целовать,
А завтра тебя лишиться и ночью сойти с ума.
 
Давай пройдись, не задирайся и не чуди,
Ты знаешь, что я тот самый Джек-пот,
Сияющий, сверкающий, блестящий.
 
Для меня, ты именно для меня создана
Красивая, как ангел из грёз, кукла;
Взглядом я раздеваю тебя и веду за собой
В комнату, где мне этой ночью признаешься,
Что ты хочешь меня.
 
Целую тебя ночью во мраке, касаясь живота;
Это я делаю не всякой, нет, пойми меня.
Ночью нарушаю все границы, не знаю, что
Это со мной, только твой взгляд манит меня.
 
Чего ты ждёшь, целуй меня, глупая.
Если никто бы не слышал, то и не знал бы.
Чего ты ждёшь, целуй меня этой ночью;
Кто знает, приду ли я к тебе снова.
(х2)
 
Когда пройдёшь по городу, каждая обернётся,
Желая твоего внимания, она хочет, чтобы ты
её соблазнил.
Дьяволёнок, ты знаешь, как это все идёт,
Делая круг, ну давай поцелуй меня.
 
Твоё украшение на животе, сияющее во мраке,
Не подойдёт каждой, но ты - законодатель мод.
Загипнотизирован твоим взглядом так,
Что происходит какое-то волшебство
 
Для меня, ты именно для меня создана
Красивая, как ангел из грёз, кукла;
Взглядом я раздеваю тебя и веду за собой
В комнату, где мне этой ночью признаешься,
Что ты хочешь меня.
 
Целую тебя ночью во мраке, касаюсь живота;
Это я делаю не всякой, нет, пойми меня.
Ночью нарушаю все границы, я не знаю, что
Это со мной, только твой взгляд манит меня.
 
Чего ты ждёшь, целуй меня, глупая.
Если б не слышал, то не знал бы.
Чего ты ждёшь, целуй меня этой ночью;
Кто знает, приду ли я к тебе снова.
 
Чего ты ждёшь,
Чего ты ждёшь,
Чего ты ждёшь ?
 
Submitted by barsiscev on Wed, 31/01/2018 - 14:36
Added in reply to request by Dmitriy Geroinov
More translations of "Ljubi me budalo"
Russianbarsiscev
MC Yankoo: Top 3
See also
Comments