EMERGENCY CALL (Llamado de emergencia)

English translation

EMERGENCY CALL

Versions: #1#2#3#4#5#6
(Atention to all units
Emergency call from 911
Man having cardiac arrest
We need immediate assistance in the area)
 
Come and ease my pain ooohh.
You have the cure of this love ooohh
I made this call so that you'll come back
You can't see that i'm suffering, this test is really difficult
There's a dying man here tell me who can revive/save him.
There's a dying man here tell me who can revive/save him.
 
You have the prescription,
The secret formula,
to put rhythm in my heart,
there are no medicines,
doctors or aspirins
for the pain that my heart can feel
 
I can barely feel my heartbeat
*Prepare yourself for the coming of the paramedics
I need them to give me an electroshock,
of your heat,
your dextrose of passion
that can touch me
i want you to give me mouth-to-mouth resuscitation,
and that this hospital bed become our little bed
there's a fallen man who needs you
there's a man,
 
Come here quickly,
come here quickly,
it's an emergency call baby
come here quickly,
come here quicklyyyyy
 
Come and cure my pain
You have the cure for this love ohhhh
i made this call so that you'll come back
You can't see that i'm suffering
and this test is quite difficult,
there's dying man here
and embrace me and tell me that you love me
embrace me and tell me that you love me,
staaaay..
and make my soul lighter
inject "calm" in it,
staaaay
You can't see
that for your love i'm dying
 
Without you my path disappears
without you the thorns
are the one that blooms,
without you i don't live,
without you the story of love cannot be written
without you my poen would end up without verses/stanzas
without you ** the stars in my universe,
my vital signs are going rapidly
come, please
 
Come here quickly,
come here quickly,
it's an emergency call baby
come here quickly,
come here quickly,
 
Come and cure my pain hohoho
you have the cure of this love hohoho
i made this call so that you'll come back
can't you see i'm suffering
that this test is really difficult,
come here quickly
 
NOTE
* It doesn't make sense to me in spanish so i'm not sure about that line.
** I'm not familiar with the word "ilimuna"... i just know that something's up with the stars in his universe. something bad, probably, guessing from the former lines.
 
Submitted by Guest on Fri, 29/05/2009 - 22:01
thanked 2 times
UserTime ago
elina.tsachiridou3 years 15 weeks
Guests thanked 1 time
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Spanish

Llamado de emergencia

See video
UserPosted ago
elina.tsachiridou3 years 15 weeks
5
Comments
    December 9th, 2009

Hi. the line about the stars states...

**without you the stars dont shine in my universe.

Iluminar means to illuminate or shine..
Smile hope this helps

    December 31st, 2009

Re: Un suero de carino es lo que me toca.

The definition of "suero" meaning "serum" is probably better than "dextrose" (which is a sugar...) since it's in a medical context.

Also, "passion" is a little strong for the word "carino," which has more gentle connotations, like "affection" or "care".

So I'd change the line,

"your dextrose of passion
that can touch me"

which is awkward to begin with, to:

"A serum of your affection touches me" (literally, A seum of affection is that which touches me).

elina.tsachiridou     March 14th, 2013
5

thank you.... I really neaded this!