Claudi Martí - Lo conscrit de 1810 (German translation)

Occitan

Lo conscrit de 1810

Ièu soi un paure conscrit
De l’an mila uèit cent dètz [x2]
Cal daissar lo lengadòc, lo Lengadòc lo Lengadòc
Cal daissar lo Lengadòc
Per se’n anar a la mòrt.
 
Luènh d’aicí i a un país
De nèu blanca, de cèl gris [x2]
Nos i cal anar morir, anar morir anar morir
Nos i cal anar morir
Per l’Emperaire e son filh.
 
Lo rector e lo regent
Nos an parlat plan longtemps [x2]
Partissèm fòrça contents, fòrça contents fòrça contents
Partissèm fòrça contents
Serèm sus lo monument.
 
Mainatz-vos Lengadocians
De faire d’autres enfants [x2]
N’auràn besonh dins vint ans, dins vint ans dins vint ans
N’auràn besonh dins vint ans
Negres e Republicans.
 
Vos a escrit un gojat
Nascut pròche vòstre ostal
Dormís, a pro caminat, pro caminat,pro caminat
Dormís, a pro caminat,
E son conte es acabat.
 
Submitted by tdwarms on Sat, 06/01/2018 - 00:01
Align paragraphs
German translation

Der Rekrut von 1810

Ich bin ein armer Rekrut
Aus dem Jahre achtzehnhundertzehn.
Verlassen musste ich das Languedoc, Languedoc, Languedoc,
Verlassen musste ich das Languedoc,
Um meinem Tod entgegenzugehen.
 
Weit von hier, da ist ein Land,
Weiß von Schnee, der Himmel grau [x2],
Dorthin müssen wir gehen, um zu sterben, zu sterben.
Dorthin müssen wir gehen, um zu sterben
Für den Empereur und seinen Sohn.
 
Der Rektor und der Schulmeister,
Sie redeten so lange mit uns [x2],
Wir gingen so zufrieden, so zufrieden, so zufrieden,
Wir gingen so zufrieden,
Wir würden auf dem Denkmal verewigt sein.
 
Seid versichert, Bewohner des Languedoc,
Ihr werdet neue Kinder haben [x2].
Wir werden sie brauchen in zwanzig Jahren, zwanzig Jahren,
Wir werden sie brauchen in zwanzig Jahren,
Schwarze und Republikaner.
 
Euch schrieb ein junger Mann,
Geboren in der Nähe eures Hauses.
Schlaft, ihr seid so lang marschiert, so lang, so lang,
Schlaft, ihr seid so lang marschiert,
Und seine Geschichte ist hier zu Ende.
 
Submitted by Lobolyrix on Sat, 06/01/2018 - 17:29
Last edited by Lobolyrix on Mon, 08/01/2018 - 12:25
More translations of "Lo conscrit de 1810"
GermanLobolyrix
See also
Comments
tdwarms    Sat, 06/01/2018 - 22:58

Fòrça gràcies, Lobat!

("Lobat" -> "Lobito" en occitan. Wink smile )