Akon - Locked Up (Turkish translation)

Turkish translation

Hapse Tıkıldım

Versions: #1#2
Sürekli sebebini anlamaya çalışıyorum
Yaptığım şeyleri neden yapıyorum?
Özgürlüğe yaklaştığım falan yok,
ne kadar uzağa gidersem gideyim
Arabam çalıntı ve kaydı yok
Polisler devriyede ve durdurdular beni
Ve hapse tıkıldım
 
(nakarat)
Salmayacaklar beni
Salmayacaklar beni, (Hapse tıkıldım)
Salmayacaklar beni
Hayır, salmayacaklar beni, (Hapse tıkıldım)
Salmayacaklar beni
Salmayacaklar beni, (Hapse tıkıldım)
Salmayacaklar beni
Hayır, salmayacaklar beni
 
Biraz uyuşturucu almak için şehrin yukarısına* gidiyorum
Biraz kokainle geri dönüyorum
Malları sattığım köşe ateş altında*
Gizli polisler zebani gibi giyinmiş
Oldukça fazla para kazanıyorum
Mallar elden ele yayılıyor
Zulamı sakladım
Ve son malımı da satar satmaz
enselendim ve hapse tıkıldım
 
(nakarat)
 
Kimseler gelmiyor ziyaretime artık
Beni unutmuş gibiler
Hapishane kantini boşalıyor ve
Hücre arkadaşlarım bensiz yemek yiyor
Çıkmak için sabırsızlanıyorum,
ve hayatıma devam etmek için de
Beni seven ve doğru şeyleri
yapmamı isteyen bir ailem var
Ama buradayım ve hapse tıkıldım
 
(nakarat)
 
Belki birileri ziyaretime gelir (salmayacaklar beni)
Bana dergi gönderir (salmayacaklar beni)
Para ihtiyaçlarımı karşılar (salmayacaklar beni, hayır)
Belki ziyaret edersin, bebeğim (salmayacaklar beni)
Çünkü hapse tıkıldım, salmayacaklar beni
Avukatım nerede? (salmayacaklar beni)
Hapse tıkıldım, salmayacaklar beni, hayır
Çıkarın beni burdan (salmayacaklar beni)
Hapse tıkıldım, salmayacaklar beni
Salmayacaklar beni
Hapse tıkıldım bebeğim, salmayacaklar beni, hayır
Tecritteki zencilerim nerede?
Kahretsin, hapse tıkıldım, salmayacaklar beni
Hapse tıkıldım, salmayacaklar beni
Ohhh... salmayacaklar beni
Telefonlarımı açar mısın lütfen?
Çünkü hapse tıkıldım, hapse tıkıldım, hapse tıkıldım...
 
Submitted by Alfocus on Mon, 25/07/2016 - 23:50
Author's comments:

Şehrin yukarısına: Akon, Newark, New Jersey'de büyümüş. Kastettiği şehrin yukarısı da tüm kirli işlerin döndüğü "the hood" a.k.a. Northside Newark.
Ateş altında: Tehlikeli bölgeyi "ateş altında" diyerek cehenneme benzetmiş ve gizli polisleri de bu cehennemin zebanileri olarak ifade etmiş.

English

Locked Up

More translations of "Locked Up"
Spanish Guest
Turkish Guest
TurkishAlfocus
Please help to translate "Locked Up"
See also
Comments