Brennan Savage - Look At Me Now (Romanian translation)

English

Look At Me Now

I remember that time we were sippin' on wine
I could see it in your eyes, you were feeling alive
Why I tell you I was good, why the fuck would I lie?
I remember saying twice baby I shouldn't drive,
I should let you hold the keys baby take them aside,
If you'd taken my advice, maybe then you'd survive
I've been looking at the sky all night and ain't see shit,
Thinking how you die, but you said I could be shit
Now i'm on my grind baby look at me now, look at me now.
 
All this cash on me make 'em wanna go down,
I could fill your cup girl, I could make you slow down
I could show you up baby, I don't pour fo'
Sippin' all day baby what you waiting fo'?
If you need a drink I got drugs on me
Gotta watch for the 12 I got drugs on me
I've been going hard, I've been working ot*
Imma' make a stack,put in on my mommy.
 
Right when I swing at the ground then you blink
I got the drop, I could spill in your drink
Fuck what they saying and fuck what they think
I know they gon' love me when I get you my links
Lies on the sink, Pills on the drink
I'm coming and taking the ring
 
I remember that time we were sippin' on wine
I could see it in your eyes, you were feeling alive
Why I tell you I was good, why the fuck would I lie?
I remember saying twice baby I shouldn't drive,
I should let you hold the keys baby take them aside,
If you'd taken my advice, maybe then you'd survive
I've been looking at the sky all night and ain't see shit,
Thinking how you die, but you said I could be shit
Now i'm on my grind baby look at me now, look at me now.
 
All this cash on me make 'em wanna go down,
I could fill your cup girl, I could make you slow down
I could show you up baby, I don't pour fo'
Sippin' all day baby what you waiting fo'?
If you need a drink I got drugs on me
Gotta watch for the 12 I got drugs on me
I've been going hard, I've been working ot*
Imma' make a stack,put in on my mommy.
 
Submitted by krsztmlnr on Mon, 20/02/2017 - 15:17
Submitter's comments:

ot* = overtime

Align paragraphs
Romanian translation

Uită-te la mine acum

Imi amintesc vremea aceea când ne înecam in vin,
puteam vedea in ochii tăi, te simteai vie.
De ce sa-ti spun că eram bine, de ce naiba să te mint?
Imi amintesc c-am spus de două ori: „Iubito, n-ar trebui să conduci”,
trebuia să te las să iei cheile, iubito, să le pui deoparte,
dacă mi-ai fi urmat sfatul, poate supraviețuiai.
M-am uitat la cer toata noaptea și n-am văzut niciun r***t,
gândindu-mă cum mori, dar ai spus că aș fi un ratat,
acum sunt pe sfârâmăturile mele, uită-te la mine acum, uită-te la mine acum.
 
Toți banii ăstia mă fac să fiu doborât,
ti-aș putea umple paharul, fată, te-aș putea face să incetinești,
ți-aș arăta, iubito, nu ți-aș turna,
savurând/bând toată ziua, iubito, ce mai aștepți?
Dacă vrei o băutură, am droguri la mine,
trebuie să fii atentă la 12, am droguri la mine,
mi-a fost greu, am muncit,
voi face o grămăjoară, o s-o pun pe „mama” *.
 
Chiar când mă legăn spre pământ, tu clipești,
am picătura, aș putea să ți-o pun în băutură,
la naiba cu ce spun și la naiba cu ce gândesc,
știu c-o să mă iubească atunci când îți dau lanțurile/legăturile mele,
minciuni în chiuvetă, pastile în băutură,
vin si iau inelul.
 
Imi amintesc vremea aceea când ne înecam in vin,
puteam vedea in ochii tăi, te simteai vie.
De ce sa-ti spun că eram bine, de ce naiba să te mint?
Imi amintesc c-am spus de două ori: „Iubito, n-ar trebui să conduci”,
trebuia să te las să iei cheile, iubito, să le pui deoparte,
dacă mi-ai fi urmat sfatul, poate supraviețuiai.
M-am uitat la cer toata noaptea și n-am văzut niciun r***t,
gândindu-mă cum mori, dar ai spus că aș fi un ratat,
acum sunt pe sfârâmăturile mele, uită-te la mine acum, uită-te la mine acum.
 
Toți banii ăstia mă fac să fiu doborât,
ti-aș putea umple paharul, fată, te-aș putea face să incetinești,
ți-aș arăta, iubito, nu ți-aș turna,
savurând/bând toată ziua, iubito, ce mai aștepți?
Dacă vrei o băutură, am droguri la mine,
trebuie să fii atentă la 12, am droguri la mine,
mi-a fost greu, am muncit,
voi face o grămăjoară, o s-o pun pe „mama”.
 
Submitted by Super Girl on Mon, 11/09/2017 - 18:44
Added in reply to request by Mihaela Carata-pantea
Author's comments:

*cuvânt folosit in sens argotic

More translations of "Look At Me Now"
English → Romanian - Super Girl
Please help to translate "Look At Me Now"
Comments