Shahzoda (Uzbekistan) - Ogni Almaty (Огни Алматы) (Portuguese translation)

Russian

Ogni Almaty (Огни Алматы)

Одинокий вечер,
Тени плывут навстречу
В улочках пустых, это я и ты.
Взглядом прикоснулись,
Чувства в душе проснулись
И зажглись сердца как будто в небе две звезды.
 
Припев:
Огни Алматы связали наши судьбы,
Огни Алматы, горят глаза и губы,
Огни Алматы, они одни, лишь тают,
Огни Алматы, я по тебе скучаю!
 
С ночи до рассвета мы заблудились где-то
В городской тиши, это я и ты (это я и ты),
Фонари как звёзды, всё так легко и просто
И в глазах любовь зажжётся светом золотым.
 
Припев:
Огни Алматы связали наши судьбы,
Огни Алматы, горят глаза и губы.
Огни Алматы, они одни, лишь тают,
Огни Алматы, я по тебе скучаю!
 
Submitted by Ashi Udegedan on Tue, 09/05/2017 - 07:40
Submitter's comments:

Немного ошибок было.

Align paragraphs
Portuguese translation

Luzes de Almaty

Noite solitária,
As sombras nadam ao encontro
Nas ruas vazias, somos eu e você.
Tocamos-nos com olhares,
Sentimentos na alma despertaram
E os corações se acenderam como duas estrelas no céu.
 
Refrão:
As luzes de Almaty ligaram os nossos destinos,
As luzes de Almaty queimam olhos e lábios,
As luzes de Almaty, desfazem-se1 por si só,
As luzes de Almaty, sinto tanto a sua falta!
 
Do anoitecer até o amanhecer, nós nos perdemos por aí
No silêncio da cidade, somos eu e você (somos eu e você),
Os postes de luz são como estrelas, tudo é tão fácil e simples
E nos olhos o amor se acenderá como uma luz dourada.
 
Refrão:
As luzes de Almaty ligaram os nossos destinos,
As luzes de Almaty queimam olhos e lábios,
As luzes de Almaty, desfazem-se por si só,
As luzes de Almaty, sinto tanto a sua falta!
 
  • 1. Literalmente: derretem
Submitted by fpaulac on Tue, 09/05/2017 - 21:12
More translations of "Ogni Almaty (Огни Алматы)"
Russian → Portuguese - fpaulac
Shahzoda (Uzbekistan): Top 6
Comments