Dilseller (Lynguistics)

Turkish translation

Dilseller

[Giriş]
"Para için yaptığınız şarkıları sikeyim"
"Yemek yemek zorundasınız ha?"
"Neden yemek için rap yapmıyorsunuz öyleyse?*"
 
[Verse 1: Deacon & (Kno)]
Müzik kafamı güzel yapar, canibus'dan Wyclef gibi uzak durmama rağmen hem de*
(Deacon ve Kno* tava setleri gibidir)
İsa gibiyiz tıpkı (bizim şöhretimiz kutsaldır, öyleyse söyleyin)
Madem öleceğinizi biliyorsunuz (neden atım atıyorsunuz?)
Merhamet göstermeyiz (çeteleri parçalarken)
New Jersey'de olan tuğla sayısından fazlasının altında kalırsınız
(Sözlerimiz aptalların kafasını karıştırır) tıpkı Konfüçyüs'ün kuralları gibi
(Çünkü bi çocuğunuz rubik küplerden daha fazla küp)
Rap zehrimizi fışkırtırız ve bu ölümcüldür
(Rhyme'larımız bi anakondanın yakalama kuvveti gibidir)
İtici yavşakların nasıl delirdiğini görün
(Bize tabağı zekice sunmadığınız sürece), bize servis etmiyorsunuz zenci
(Deacon ve Kno), baş döndürücü İngilizce ile oral seks yapar
(Bizim doğru yalanlarımız Harry Renquist'ten) daha fazla pompalar*
(Hem de her hafta) en iyi konuşmalarla
Dostlarım orman yıkımlarındaki ot sayısından daha fazla ot tüttürür
(Beat'lerimiz resmen efsane)
Pulp Fiction'daki gibi, (arabanın koltuklarını kırmızıya boyarız)*
Bunu sinek öldürür ve böcek ezer gibi yaparız
(ve Kelly Price'ın* yatağa uyguladığından daha fazla baskı altında hissettiririz)
Rorscach testindeki* örneklere bakıyormuşçasına durun şimdi
(mürekkep lekeleri), ayak altında dolaşın ve hepiniz ezilin
(Jugga* hemen arka koltukta silahıyla beraber)
L.A. ve Queen'in hapsolduğu bölgede her şey olur!
 
[Çıkış]
Aha, evet, aha evet, yo yo, bakın şimdi
Cunninlynguists, anlıyonuz dimi?
Bizim tarzımızı bilirsiniz
Yani, muhtemelen tarzımızı bilmiyorsundur
Ama öğrenmek üzeresiniz!
 
Submitted by Alfocus on Wed, 03/08/2016 - 04:54
Author's comments:

Yemek için rap: Çoğu rapçi mainsteram'e yönelir, çünkü yemek yemek için para kazanmak zorundadır. Burda da bununla ilgili bir şaka var. Madem öyle diyor, yemek için rap yapsınlar. Albümün ismi de bu zaten "Will Rap for Food".
Canibus & Wyclef: Canibus, esrar anlamında. Aynı zamanda ikisi de rapçi ismi, Canibus ve Wyclef Jean. Ve aralarında o zamanlar bir beef vardı, bundan bahsediyor.
Deacon ve Kno: Şu an duyduğunuz iki ses.
Harry Renquist: True Lies adlı diziden bir karakter, dizinin adı Türkçe'ye çevirirsek "Doğru Yalanlar".
Pulp Fiction muhabbeti: Arka planda vurulan bi herifin koltukları kana bulamasına referans, şu sahne: https://www.youtube.com/watch?v=krotvejfBvQ
Kelly Price: Amerikan r&b şarkıcısı, google images'dan aratıp kilosunu görebilirsiniz.
Jugga: Jugga the Bully

English

Lynguistics

videoem: 
Comments