Nilüfer Akbal - Mîro (English translation)

Kurdish (Kurmanji)

Mîro

Hespê mîrê min qir û hêşîn
Tere dilîze li ser lingê pêşîn
Birînên mîrê min pir giran in
De dilê min jî jê re diêşe
 
De Mîro Mîro Mîrê Mîran
Karê te çi li Sêwazê li nav maciran
 
De rabe rabe Mîro rabe
Xewa sibê pir xirab e
Xewa sibê pir giran e
 
Hespe Mîrê min qir û boz e
De rê ra mere rê bi toz e
Dilê xwenga wî ji wî sû ye
De lomane jî bi lêv û poz e
 
Submitted by Gulalys on Tue, 25/02/2014 - 15:25
Align paragraphs
English translation

O Emir

The horse of my emir is dirty and green
Moved by the front foot
My emir's wounds are very heavy
My heart is hurting from that
 
Come on, my emir, the emir of emirs
What were your deeds in Sivas, in Macîran*
 
Come on, stand up emir, wake up
Morning sleep is very bad
Morning sleep is very tough
 
The horse of my emir is dirty and grey
Come on, don't go by the road, the road is dusty
His sister's heart is broken because of him
She gave up because of that
 
Submitted by ahmetyal on Thu, 09/11/2017 - 21:57
Added in reply to request by ononmusik
Author's comments:

*Maciran is the local Kurdish name of İmranlı town in Sivas Province.

More translations of "Mîro"
Englishahmetyal
Nilüfer Akbal: Top 3
See also
Comments