Giannis Ploutarhos - M' akous | Μ' ακούς (Bulgarian translation)

Greek

M' akous | Μ' ακούς

Μπορεί να πέρασες σφιχτά
της προδοσίας τη θηλιά
και στα τασάκια να μετρώ
τις ώρες που δεν είσαι εδώ
Μπορεί να νιώθω πως δε ζω
Μπορεί να θέλω να σε δω
μα θα τ’ αντέξω
 
Μ’ ακούς
εγώ σ’ αγάπησα πολύ κόντρα σε δύσκολους καιρούς
Μ’ ακούς
έγινα ολόκληρος φωτιά έκαψα “μη” και “δισταγμούς”
Μ’ ακούς
όρθιος θα σταθώ, εγώ έτσι αγαπώ , για μένα μη φοβάσαι
εσύ θα είσαι πάντα εκεί, στον έρωτα δειλή
εμένα θα θυμάσαι
 
Μπορεί τα μάτια μου ξανά
να 'ναι απ τα δάκρυα καυτά
Μπορεί να έχασα μαζί
κάτω απ' τα πόδια μου τη γη
Μπορεί και να μονολογώ
ή να μιλάει το ποτό
μα θα παλέψω
 
Submitted by lyricmaniac on Fri, 20/10/2017 - 13:20
Last edited by Miley_Lovato on Sun, 22/10/2017 - 15:01
Align paragraphs
Bulgarian translation

Чуваш ли ме?

Може да си затегнала здраво примката на предателството
И в пепелниците да броя часовете, в които не си тук
Може да чувствам, че не живея
Може да искам да те видя
Но ще го понеса
 
Чуваш ли ме?
Аз те обичах много, застанах срещу трудните времена
Чуваш ли ме?
Целият станах огън и изгорих думите "недей" и "колебания"
Чуваш ли ме?
Изправен ще застана, аз така обичам, за мен не се страхувай
Ти ще си винаги там, страхливка в любовта
Ще ме помниш
 
Може очите ми отново да са горещи от сълзи
Може да съм загубил земята под краката си
Може и да си говоря сам или да говори алкохолът
Но ще се преборя
 
Submitted by the sweet cat_989 on Sat, 25/11/2017 - 20:30
More translations of "M' akous | Μ' ακούς"
Please help to translate "M' akous | Μ' ακούς"
See also
Comments