Giannis Ploutarhos - M' akous | Μ' ακούς (English translation)

Greek

M' akous | Μ' ακούς

Μπορεί να πέρασες σφιχτά
της προδοσίας τη θηλιά
και στα τασάκια να μετρώ
τις ώρες που δεν είσαι εδώ
Μπορεί να νιώθω πως δε ζω
Μπορεί να θέλω να σε δω
μα θα τ’ αντέξω
 
Μ’ ακούς
εγώ σ’ αγάπησα πολύ κόντρα σε δύσκολους καιρούς
Μ’ ακούς
έγινα ολόκληρος φωτιά έκαψα “μη” και “δισταγμούς”
Μ’ ακούς
όρθιος θα σταθώ, εγώ έτσι αγαπώ , για μένα μη φοβάσαι
εσύ θα είσαι πάντα εκεί, στον έρωτα δειλή
εμένα θα θυμάσαι
 
Μπορεί τα μάτια μου ξανά
να 'ναι απ τα δάκρυα καυτά
Μπορεί να έχασα μαζί
κάτω απ' τα πόδια μου τη γη
Μπορεί και να μονολογώ
ή να μιλάει το ποτό
μα θα παλέψω
 
Submitted by lyricmaniac on Fri, 20/10/2017 - 13:20
Last edited by Miley_Lovato on Sun, 22/10/2017 - 15:01
Align paragraphs
English translation

Are You Listening?

You may tied up
the millstone of treachery around my neck tightly,
and I may count, above ashtrays,
all of those moments you're not here.
I may feel like I'm not alive,
I may want to see you
but I will endure this.
 
Are you listening?
I loved you a lot, going against desperate times.
Are you listening?
I became fire myself and I burnt "don'ts" and "hesitations"
Are you listening?
I will remain standing, it's my way of loving, don't be afraid for me
you will always remain there, a coward to love
remembering me.
 
My eyes may be hot
from tears once again.
I may lost the world
under my feet alongside.
I may only talking to myself
or it's the alcohol that talks,
but I will fight.
 
Submitted by lanasbestbuddy on Thu, 09/11/2017 - 16:41
Added in reply to request by kazablue
More translations of "M' akous | Μ' ακούς"
Please help to translate "M' akous | Μ' ακούς"
See also
Comments