Die Ärzte - Mach die Augen zu (Italian translation)

German

Mach die Augen zu

Mach die Augen zu und küss mich
Und dann sag, dass du mich liebst
Ich Weiss genau, es ist nicht wahr,
Doch ich spüre keinen Unterschied,
Wenn du dich mir hingibst...
 
Mach die Augen zu und küss mich
Mach mir ruhig etwas vor
Ich vergesse, was passiert ist
Und ich hoffe und ich träume,
Ich hätt dich noch nicht verloren
 
Es ist mir total egal,
Ob du wirklich etwas fühlst...
Tu, was du willst
 
Mach die Augen zu und küss mich,
Ist es auch das letzte Mal,
Lass uns den Moment des Abschieds
Noch verzögern
Lass mich jetzt noch nicht allein
Mit meiner Qual
 
Mach die Augen zu und küss mich
Mach mir ruhig etwas vor
Wenn du willst, kannst du dann gehen
Aber denk dran, ohne dich,
Ohne dich bin ich verloren...
 
Es ist mir absolut egal,
Ob du nur noch mit mir spielst
Tu, was du willst
 
Mach die Augen zu,
Mach die Augen zu,
Mach die Augen zu und küss mich
 
Mach die Augen zu,
Mach die Augen zu,
Mach die Augen zu und küss mich
 
Submitted by smoki on Mon, 24/08/2009 - 08:12
Last edited by Ww Ww on Thu, 12/01/2017 - 01:13
Align paragraphs
Italian translation

Chiudi gli occhi

Chiudi gli occhi e baciami
E poi dimmi che mi ami
Io so bene che non è vero,
Ma non sento la differenza,
Se tu ti abbandoni a me...
 
Chiudi gli occhi e baciami
Fai pure la commedia con me
Io dimentico quel che è stato
E continuo a sperare e sognare,
Di non averti ancora perduta
 
Non m’importa,
Se tu davvero provi qualcosa...
Fa quel che vuoi
 
Chiudi gli occhi e baciami
Anche se è per l’ultima volta,
Fa’ aspettare ancora un po’
Il momento dell’addio
Non lasciarmi ancora solo
Con la mia pena
 
Chiudi gli occhi e baciami
Fai pure la commedia con me
Se tu vuoi, poi puoi andartene
Ma tieni a mente che senza te,
Senza te sono perduto...
 
Non m’importa affatto,
Se tu ti prendi gioco di me
Fa quel che vuoi
 
Chiudi gli occhi,
Chiudi gli occhi,
Chiudi gli occhi e baciami
 
Chiudi gli occhi,
Chiudi gli occhi,
Chiudi gli occhi e baciami
 
Submitted by Manuela Colombo on Mon, 07/08/2017 - 19:19
Author's comments:

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Translation done by Manuela Colombo. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

Comments