Gay dječak

Russian

Mal'chik-Gay (Мальчик-гей)

Мальчик-гей...

Смотришь нежно,
Ждешь его вниманья.
Чувства те же,
Но не понимаю
Сколько можно
Жить, любя, украдкой.
Очень сложно
Скрыть твои повадки,
Очень трудно
Скрыть мои страданья.
Очень, очень, очень, очень
Неприличное желанье

Мальчик-гей, мальчик-гей
Будь со мной понаглей.
От стыда не красней,
Мальчик-гей,.мальчик-гей.
Положи на друзей,
Мальчик-гей, мальчик-гей.
От меня,
Мальчик-гей-гей...

Слезы душат,
Мысли жить мешают.
Трудно слушать.
Нет, не понимаю.
Да, я знаю все твои секреты.
Как ты терпишь твердые предметы?
Все же знаю - это безнадежно,
Но мечтаю, таю-таю-таю-таю-таю-таю...

Malchik-Gei...

Smotrish nezhno,
Zhdesh ego vnimanya.
Chuvstva te zhe,
No ne ponimayu
Skolko mozhno
Zhit, lyubya, ukradkoi.
Ochen slozhno
Skryt tvoi povadki,
Ochen trudno
Skryt moi stradanya.
Ochen, ochen, ochen, ochen
Neprilichnoe zhelanye.

Malchik-gei, malchik-gei
Bud so mnoi ponaglei
Ot styda ne krasnei,
Malchik-gei,malchik-gei.
Polozhi na druzei,
Malchik-gei, malchik-gei.
Ot menya, ot ********
Malchik-gei-gei....

Slezy dushat,
Mysli zhit meshayut.
Trudno slushat.
Net, ne ponimayu.
Da, ya znayu vse tvoi sekrety.
Kak ty terpish tverdye predmety ?
Vse zhe znayu - eto beznadezhno,
Ne mechtayu, tayu-tayu-tayu-tayu-tayu-tayu...

See video
Try to align
Croatian

Gay dječak

Gay dječak...

Gledaš nježno
Čekaš njegovu pažnju
Osjećaji su isti
No ne razumijem
Koliko je moguće
Živjeti, voleći potajno.
Jako je komplicirano
Sakriti tvoje navike
Jako je teško
Sakriti moje patnje.
Jako, jako, jako, jako
Nepristojna želja

Gay dječak, gay dječak
Budi sa mnom drskiji
Od stida ne crveni se1
Gay dječak, gay dječak
Ne šljivi prijatelje
Gay dječak, gay dječak
Od mene, odj**i
Gay, gay dječak...

Suze guše,
Misli ometaju život,
Teško je slušati.
Ne, ne razumijem.
Da, znam sve tvoje tajne.
Kako trpiš tvrde predmete?
Ipak, znam sve - beznadno je,
No sanjam, anjam-anjam-anjam-anjam-anjam-anjam2...

  • 1. Doslovni prijevod: "Stavi [kur*c] na prijatelje"
  • 2. Ponavlja se dio riječi, ali ima i samostalno značenje: topim
Submitted by Shunsen on Sat, 30/06/2012 - 20:21
Last edited by Shunsen on Mon, 04/11/2013 - 18:28
thanked 2 times
UserTime ago
Ivanova20 weeks 13 hours
barsiscev1 year 38 weeks
0
Your rating: None
Comments