-
Mala Je Dala → Russian translation
✕
Translation
Малышка мне дала.
Эй, а ты знаешь, что случилось сегодня ?
Солнце печёт, я и Мара пьём кофе в одном известном кафе,
фокусируемся на тату одного горо-подобного парня.
Все его знают, у него на шее золотая цепочка,
два мобильника, "крутая тачка",
но у него немного грубоватый нрав,
но неплох, правда, и не особенно хорош..
Ну, да ладно...
Даже его собратья говорят, что он вечно в проблемах,
и что у него розы цветут только на гобеленах.
Он узнаёт меня и, подойдя ко мне,
говорит: "Я - судьбой ниспослан этой женщине,
не хочешь ли со мной на кофе или чай ?
нужны ли тебе жаркие мужские объятия ?
А ну-ка, иди-ка ты своей дорогой дальше,
не нужны мне твои объятия,
чтобы ты потом болтал: "Малышка мне дала",
это - не шутка, это - не шутка.
Ой!..Мара ушла когда он сказал, что "загружен по уши",
и что у него дядя в Германии, она не выдержала,
а он продолжает:
"Знаешь, и у меня фирма "Экспорт-импорт-всяко-разно"
но она прикрыта, так как власти больше не прощают".
Я говорю: "Так чудны твои речи, ибо на вид ты изящен". А он твердит: "Могли бы мы пойти на кофе или чай,
чтобы я показал тебе настоящие мужские объятия?"
(Ага, чтобы у меня потом были синяки)
А ну-ка, иди-ка ты своей дорогой дальше,
не нужны мне твои объятия,
чтобы ты потом болтал: "Малышка мне дала",
это - не шутка, это - не шутка.
Ммм... как бы мне уйти отсюда, а не могу,
он смотрит мне прямо в глаза и не пускает,
почти как питбуль-терьер вцепился...
А ну-ка, иди-ка ты своей дорогой дальше,
не нужны мне твои объятия,
чтобы ты потом болтал: "Малышка мне дала",
это - не шутка, это - не шутка.
А ну-ка, иди-ка ты своей дорогой дальше,
не нужны мне твои объятия,
чтобы ты потом болтал: "Малышка мне дала",
это - не шутка, это - не шутка.
Ты нервируешь меня прямо как тот Анте*
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Milosh777 | 4 years 2 months |
Pinchus | 5 years 4 days |
NinaDolmetcherin | 10 years 11 months |
AN60SH | 11 years 3 months |
Guests thanked 2 times
Submitted by barsiscev on 2012-11-27
✕
Severina: Top 3
1. | Fališ mi |
2. | Uno momento |
3. | Italiana |
Comments
5
Да, УУУУУУУУУЖ!
А вот такую песенку у Северины нашел, прямо эпическую:
https://lyricstranslate.com/en/unaprijed-gotovo-over-it-started.html
Мне кажется, на русский она переведена так себе. Может быть взглянете?
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Editor
Name: Sergey/ Сергей/ Sergej
Retired Editor Big Wild Cat - Snow Leopard
Contributions: 9697 translations, 61 transliterations, 1787 songs, 36786 thanks received, 2675 translation requests fulfilled for 470 members, 72 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, left 16226 comments
Languages: native Russian, fluent Russian, beginner Bosnian, Croatian, English, Serbian, Slovenian, Montenegrin
* Анте - герой одноимённой песни Северины.
Видео
http://www.youtube.com/watch?v=CbK4jKHFn5w&feature=player_detailpage