-
Mama Don't Worry (Still Ain't Dirty) → Russian translation
✕
Translation
Мама, не волнуйся (все равно чиста)
Я была в центре событий, я знаю,
Ты помнишь меня.
Я больше не собираюсь спать на полу,
У меня наконец-то появились деньги.
Мама, не волнуйся, мама, не волнуйся,
Я проворачивала все эти грязные дела, но все равно чиста.
Я проворачивала все эти грязные дела, но все равно чиста.
Я прошла через все это, появилась в первый же день.
Она говорит, что любит меня, потому что я этого достойна.
Я проворачивала все эти грязные дела, но все равно чиста.
Мне было 11, я шлялась по району,
Да, у меня была небогатая семья,
Поэтому я прятала их в носок1.
Толкала таблетки, будто Skittles,
И я неплохо поднимала.
Я вечно бегала от полиции2,
Когда брала "дополнительные часы работы".
Почти угодила в наручники,
И это уже было слишком,
Слишком много вымотанных нервов.
Улицы
Воспитали меня,
Стали мне мамой и папой.
Я была юной,
Упертой,
Все не унималась
Со своим "неуважительным отношением",
Не знала кому доверять.
Теперь с мамой все в порядке,
Мне не приходится толкать по-крупному3.
Пришла из самых низов,
Теперь живу отлично.
Мне говорили, что у меня ничего не получится,
Посмотрите-ка, как сильно они ненавидели меня.
Нам всегда чего-то не хватало,
А теперь из-за наших счетов глючат банковские системы
(глючат, блять)
Я проворачивала все эти грязные дела, но все равно чиста.
Детка, я выпуталась, так что не волнуйся.
Стою в поле без куртки.
Я проворачивала все эти грязные дела, но все равно чиста.
Выбралась из брюха зверя4
Без единого пятнышка.
Я готова к бою,
На моем пальце кольцо.
Где-то там, на холме - Бойнтон Бич5,
Как же далеко я ушла от него.
Теперь весь мир хочет сфоткать меня ради денег.
То, что я была глупой
На том шоу,
Чувак, это уже не ново6.
120 дней на ранчо7,
В одиночестве.
Да, я сделала это,
Была в этом деле,
Все еще выплачиваю деньги8.
Это было мое время,
Я прошла этот путь,
И теперь я не могу позволить себе проиграть.
- 1. Отсылка к Playboi Carti - Magnolia. Фраза про "прятать в носок" означает, что она прятала наркотики, чтобы потом их продавать.
- 2. 12 - полицейский / полицейская машина, особенно это касается ребят из наркоконтроля.
- 3. "push weight" - либо вести себя заносчиво, либо продавать очень много наркотиков.
- 4. "быть в брюхе зверя" - стать жертвой системы, сесть в тюрьму.
- 5. Родной город Даниэль.
- 6. Имеется в виду Dr. Phil Show, на котором Даниэль стала "знаменитой".
- 7. Даниэль провела какое-то время на ранчо для трудных подростков в Юте.
- 8. Даниэль была арестована и признана виновной по обвинению в краже в крупных размерах, хранении марихуаны и даче ложных показаний, за что была приговорена к 5 годам условно в июле 2017 года.
Thanks! ❤ | ||
thanked 23 times |
Thanks Details:
Guests thanked 23 times
Submitted by Call me K on 2017-12-21
Added in reply to request by Галя Свершникова
✕
Please help to translate "Mama Don't Worry ..."
Bhad Bhabie: Top 3
1. | Hi Bich |
2. | Gucci Flip Flops |
3. | Mama Don't Worry (Still Ain't Dirty) |
Idioms from "Mama Don't Worry ..."
1. | Break the bank |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator