Mama (Maman)

French

Maman

Les amants passent de lit en lit
Dans les hôtels, sur les parkings
Pour fuir tout cette mélancolie
Le coeur des villes a mauvaise mine
 
Des coups de blues, des coups de fil,
Tout recommencera au printemps
Sauf les amours indélébiles.
 
Les rêves s’entassent dans les métros,
Les grattes-ciel nous regardent de haut
Comme un oiseau sous les barreaux.
 
J'suis pas bien dans ma tête, maman.
J’ai perdu le gout de la fête, maman.
Regarde comme ta fille est faite, maman.
Je trouve pas de sens à ma quête
 
A l’heure où les bars se remplissent,
Cette même heure où les cœurs se vident.
Ces nuits où les promesses se tissent,
Aussi vite qu’elles se dilapident.
 
Des coups de blues, des coups de fil,
Tout recommencera au printemps
Sauf les amours indélébiles.
 
Les rêves s’entassent dans les métros,
Les grattes-ciel nous regardent de haut
Comme un oiseau sous les barreaux.
 
J'suis pas bien dans ma tête, maman.
J'ai perdu le gout de la fête, maman.
Regarde comme ta fille est faite, maman.
Je trouve pas de sens à ma quête
Regarde comme ta fille est faite, maman.
Je trouve pas de sens à ma quête
 
Submitted by charis-chan on Thu, 16/04/2015 - 03:44
videoem: 
Align paragraphs
Hungarian translation

Mama

A szerelmesek ágyról ágyra járnak
Szállodákból parkolókba mennek
Hogy elkerüljön mindent a melankólia
A városok rosszul kinéző szívében
 
A bluesfelvételek, a telefonhívások,
Minden újraindul tavasszal
Kivéve a kitörölhetetlen szeretetet
 
Álmokkal vannak zsúfolva a metrók
A felhőkarcolók lenéznek bennünket
Mint egy madár alatt, a bárokban.
 
Nem vagyok jól a fejemben, mama.
Elvesztettem a partik örömét mama.
Nézd meg, hogy van a lányod, mama.
A küldetésem értelmét nem találom
 
Akkor, amikor a bárok megtelnek,
Olyankor, amikor a szívük belül üres.
Azon éjszakákon, mikor ígéretek vannak szőve,
Amilyen gyorsan önmagát is elpazarolja.
 
A bluesfelvételek, a telefonhívások,
Minden újraindul tavasszal
Kivéve a kitörölhetetlen szeretetet
 
Álmokkal vannak zsúfolva a metrók
A felhőkarcolók lenéznek bennünket
Mint egy madár alatt, a bárokban.
 
Nem vagyok jól a fejemben, mama.
Elvesztettem a partik örömét mama.
Nézd meg, hogy van a lányod, mama.
A küldetésem értelmét nem találom
Nézd meg, hogy van a lányod, mama.
A küldetésem értelmét nem találom
 
Submitted by Ferenc Mester on Sun, 02/04/2017 - 17:07
Comments