Ma bien-aimée d'autrefois (Mândrioară de demult)

French translation

Ma bien-aimée d'autrefois

Hai le le le și la la la
Ma bien-aimée d'autrefois, hey
Que m'as-tu donné pour que je ne t'oublie pas?
 
Vraiment, qu'as-tu bien pu me faire
Pour que je ne puisse plus t'oublier?
La la la la la
 
Hai le le le și la la la
Chérie, le mal de toi, hey,
fait que je me fâne comme ton lin,
 
C'est vrai, ma chérie, à cause de toi
mon coeur brûle au fond de moi.
A la la la la la la
 
Hai le le le și la la la
Ma chérie, si je te manque, hey,
Reste à l'ombre des pruniers;
 
Lorsque le vent les secouera,
mon amour t'apaisera.
La la la la la
 
Hai le le le și la la la,
Hey, chérie, si tu me vois, hey,
là où le monde t'emporte;
 
Laisse-moi juste dormir
une nuit dans tes bras.
La la la la la
 
Submitted by aylin_22 on Sun, 15/07/2012 - 14:18
thanked 1 time
UserTime ago
Calusarul4 years 31 weeks
Romanian

Mândrioară de demult

Hai le le le și la la la
Mândrioară de demult, măi,
Ce mi-ai dat de nu te uit?
 

More

More translations of "Mândrioară de demult"
Romanian → French - aylin_22
5
UserPosted ago
Calusarul4 years 31 weeks
5
Comments
Calusarul     July 15th, 2012

Tu sais, "topitul inului" c'était et c'est toujours (mais d'une manière industrielle maintenant), l’activité de transformer la plante en fibres textiles, ou d'en extraire les fibres textiles.
1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Lin_cultiv%C3%A9#Traitement_des_fibres
2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Rouissage

Moi, j'avais commencé hier soir de la traduire en anglais, mais je suis arrivé à ce point-ci et je n'avais pas envie de chercher des renseignements sur le processus industriel Tongue