Miguel Torga - Mar (French translation)

Portuguese

Mar

Mar!
Tinhas um nome que ninguém temia:
Era um campo macio de lavrar
Ou qualquer sugestão que apetecia...
 
Mar!
Tinhas um choro de quem sofre tanto
Que não pode calar-se, nem gritar,
Nem aumentar nem sufocar o pranto...
 
Mar!
Fomos então a ti cheios de amor!
E o fingido lameiro, a soluçar,
Afogava o arado e o lavrador!
 
Mar!
Enganosa sereia louca e triste!
Foste tu quem nos veio namorar,
E foste tu depois que nos traíste!
 
Mar!
E quando terá fim o sofrimento!
E quando deixará de nos tentar
O teu encantamento!
 
Submitted by Guernes on Thu, 23/11/2017 - 18:59
Align paragraphs
French translation

Mer

Mer !
Tu avais un nom que personne ne craignait :
C’était un champ facile à labourer
Ou quelque suggestion pour nos désirs…
 
Mer !
Tu avais les pleurs de celui qui souffre tant
Qu’il ne peut ni se taire, ni crier,
Ni redoubler, ni étouffer sa plainte…
 
Mer !
Nous allâmes alors vers toi rempli d’amour !
Et la fausse mouillère, en ses pleurs,
Noya le laboureur et la charrue !
 
Mer !
Sirène trompeuse à la voix rauque et triste !
C’est toi qui vins pour nous séduire,
Et dès lors c’est toi qui nous trahis !
 
Mer !
Quand cette souffrance prendra-t-elle fin !
Et quand cesseras-tu donc de nous tenter
Par tes enchantements !
 
© Christian Guernes
Submitted by Guernes on Thu, 23/11/2017 - 19:06
Author's comments:

© Christian Guernes

Miguel Torga: Top 3
See also
Comments