Catalan Folk - Mariagneta (Romanian translation)

Catalan

Mariagneta

Ai, adéu, Mariagneta,
mestressa dels meus sospirs!
Tu robes el cor als homes
i a mi em fas penar i morir...
Ai, adéu, Mariagneta:
principi del meu sofrir!
 
Ton amant n'és a la porta,
que no espera sinó el «sí»;
no desconsolis tons pares
per aconsolar-me a mi!
Ai, adéu, Mariagneta:
principi del meu sofrir!
 
Que jo me'n faré, de frare,
de l'ordre del caputxí.
Quan en siguis, casadeta,
ja m'ho enviaràs a dir.
Ai, adéu, Mariagneta:
principi del meu sofrir!
 
Em trametràs una lletra
com et va amb el teu marit;
jo te'n trametré una altra
com em va enllà, al monestir.
Ai, adéu, Mariagneta:
principi del meu sofrir!
 
Si tens una criatura
deixa'm ésser son padrí:
si no m'ha estimat la mare,
almenys que m'estimi el fill!
Ai, adéu, Mariagneta,
mestressa dels meus sospirs!
 
Un dia, dient la missa,
ja la carta en veu venir;
fa excuses de besar a terra,
i la carta va a collir.
Ai, adéu, Mariagneta:
principi del meu sofrir!
 
Al sobrescrit de la carta
ja n'arrenca un gran sospir.
—«Agneta de mes entranyes,
si pogués tenir-te ací...
Que després d'haver-te vista
no em sabrà pas greu morir!»—
 
Quan la missa és acabada
la lletra cuita a llegir:
tot just n'era a mig llegir-la
que el cor se li va arraulir...
Ai, adéu, Mariagneta,
què jove t'he vist morir!
 
Submitted by Metodius on Thu, 04/01/2018 - 22:26
Last edited by Metodius on Sat, 13/01/2018 - 12:11
Align paragraphs
Romanian translation

Mariagneta

Oh, adio, Mariagneta,
Domnița suspinelor mele!
Tu furi inimile bărbaților
Și mă faci să mor de întristare...
Oh, adio, Mariagneta,
Izvorul tuturor suferințelor mele!
 
IUbitul tău e la ușă
Și nu așteaptă să audă altceva decât „da”,
Nu-i face pe părinții tăi să dispere
ca să mă poți consola pe mine!
Oh, adio, Mariagneta,
Izvorul tuturor suferințelor mele!
 
Voi deveni un călugăr
În Ordinul Capucinilor,
Odată ce te vei căsătorești,
Ar trebui să trimiți pe cineva să-mi spună.
Oh, adio, Mariagneta,
Izvorul tuturor suferințelor mele!
 
Îmi vei trimite o scrisoare
Să-mi spui cum merge cu soțul tău,
Îți voi răspunde cu o altă scrisoare,
Să-ți spun cum e aici la mănăstire,
Oh, adio, Mariagneta,
Izvorul tuturor suferințelor mele!
 
Dacă ai un copil,
Permite-mi să-i fiu naș,
Dacă mama lui nu m-ar iubi,
Măcar ar lăsa copilul să țină la mine
Oh, adio, Mariagneta,
Domnița suspinelor mele!
 
Într-o zi, predicând la slujbă / missă,
El vede cum sosește scrisoarea,
Rostește niște scuze, sărută pământul
Și merge să ia scrisoarea.
Oh, adio, Mariagneta,
Izvorul tuturor suferințelor mele!
 
Doar citind plicul scrisorii,
El suspină din greu:
”Oh, Agneta sufletului meu,
Dacă măcar te-aș avea aici...
Doar să te pot vedea,
Nu m-aș supăra nici dacă ar trebui să pier!”
 
Odată ce slujba s-a sfârșit,
El se grăbește să citească scrisoarea.
Citind jumătate din ea,
Inima i-a fost zdrobită...
Oh, adio, Mariagneta,
Te-am privit murind atât de tânără!”
 
Submitted by Super Girl on Tue, 23/01/2018 - 14:32
Added in reply to request by Berny Devlin
Author's comments:

Sad smile

Catalan Folk: Top 3
See also
Comments