Marie dans l'atelier d'un menuisier (Maria nella bottega di un falegname)

French translation

Marie dans l'atelier d'un menuisier

Marie :
- "Menuisier pourquoi fais-tu
den den avec ton marteau?
Pourquoi fais-tu fren fren
avec ton rabot sur ce bois?
Fabriques-tu les béquilles
pour ceux qui sont partis en guerre?
Et qui rentrent à la maison
sur les mains depuis la Nubie?"
 
Le menuisier:
- "Mon marteau ne frappe pas,
mon rabot ne taille pas pour
façonner des jambes neuves
à ceux qui en ont offert aux batailles,
mais pour trois croix, deux pour ceux
qui ont déserté pour voler,
la plus grande pour celui
qui enseigne à déserter".
 
Les gens :
- " Aux tempes de cette ville
endormie bat le coeur
d'un marteau,
quand cessera-t-il ?
Menuisier, combien de corps
déjà sur ce bois,
combien vas-tu en amincir
avec ton rabot ?".
 
Marie :
-"A toutes ces plaies, à toutes ces blessures
que tu fais sur ces coupes
de bois, menuisier, il ne manque plus
désormais que le sang,
pour que ces visages
qui pâliront sur tes croix
s'expliquent tout seul
avec leur voix".
 
Le menuisier:
-"Ils m'ont apporté ces troncs
pour que ma sueur les
transforme en l'image
de trois douleurs,
elles verront les larmes aux yeux
de Dimachus et de Titus
la plus grande que tu regardes
embrassera ton fils".
 
Les gens :
-"De la rue jusqu'à la montagne
s'élève ton den den
chaque vallée de Jordanie
apprend ton fren fren;
un groupe de gens en souffrance
a le pas inquiet,
les autres attendent d'étancher
ces soifs avec du vinaigre".
 
Submitted by Maryse on Thu, 02/08/2012 - 15:01
thanked 2 times
Guests thanked 2 times
Italian

Maria nella bottega di un falegname

See video
More translations of "Maria nella bottega di un falegname"
Italian → French - Maryse
Comments