My eyes [ Pou Eisai Matia Mou (Πού είσαι μάτια μου) ]

English translation

My eyes

You painted my lips with love’s color
You filled my black and white nights with light
With your mouth’s taste and my glass empty
Now I ask for you again
 
My eyes,* where are you my eyes
Tell me where you’re hiding
What lips have you locked up
My eyes, where are you my eyes
tell me where you are
if only you knew how much I’ve missed you
 
You adorn our nights with the sky’s stars
and you’d set a magic carpet in my dreams
our nights resembled a thousand doves
 
Yet everything broke like glass!
 
My eyes,* where are you my eyes
Tell me where you’re hiding
What lips have you locked up
My eyes, where are you my eyes
tell me where you are
if only you knew how much I’ve missed you
 
You painted my lips with love’s color
You filled my black and white nights with light
With your mouth’s taste and my glass empty
Now I ask for you again
 
*Used here as a term of endearment, like saying, 'my love'
 
Submitted by x3_georgia on Mon, 16/04/2012 - 01:27
thanked 5 times
UserTime ago
Effily4 years 45 weeks
Guests thanked 4 times
Greek

Pou Eisai Matia Mou (Πού είσαι μάτια μου)

Με του έρωτα το χρώμα έβαψες τα χείλι μου,
Τις ασπρομαύρες μου νύχτες γέμισες με φως.
Με τη γεύση σου στο στόμα κι άδειο το ποτήρι μου,
Τώρα σε ζητάω συνεχώς.
 

More

UserPosted ago
Effily4 years 45 weeks
5
Comments