Может, когда-нибудь (Maybe Someday)

English

Maybe Someday

No I won't do it again, I don't want to pretend
If it can't be like before I've got to let it end
I don't want what i was, I had a change of head
But maybe someday...
Yeah maybe someday
 
I've got to let it go and leave it gone
Just walk away, stop it going on
Get too scared to jump if I wait too long
But maybe someday...
 
I'll see you smile as you call my name
Start to feel, and it feels the same
And I know that maybe someday's come
Maybe someday's come...
Again!
 
So tell me someday's come, tell me some days come again...
 
No I won't do it some more, doesn't take any sense
If it can't be like it was, I've got to let it rest
I don't want what i did, I had a change of tense
But maybe someday...
 
I'll see you smile as you call my name
Start to feel, and it feels the same
And I know that maybe someday's come
Maybe someday's come...
 
If I could do it again maybe just once more
Think I could make it work like I did it before
If I could try it out
If I could just be sure
That maybe someday is the last time
Yeah maybe someday is the end
Oh maybe someday is when it all stops
Or maybe someday always comes again...
 
Submitted by Lemoncholic on Tue, 24/07/2012 - 18:58
videoem: 
Align paragraphs
Russian translation

Может, когда-нибудь

Нет, я так больше не могу, не хочу притворятся:
Если прошлого не вернуть, нужно поставить точку.
Мне не нужен я прежний - я изменился;
Но, может, когда-нибудь... Да, может, когда-нибудь.
 
Я должен всё отпустить и бросить навсегда,
Просто уйти, и пусть так больше не повторится.
Когда долго ждёшь, прыжок пугает.
Но, может, когда-нибудь...
 
Я увижу, как ты с улыбкой позовёшь меня,
Вспомню вновь это чувство.
И я знаю, что, может, "когда-нибудь" наступило.
Может, "когда-нибудь" вернулось... снова!
 
Скажи мне, что этот день настал,
Скажи, что он снова вернулся.
 
Нет, я не буду продолжать,
Это просто глупо.
Если я не могу быть прежним, в пропасть всё это.
Что я сделала, то прошло,
Но, может, когда-нибудь...
 
Я увижу, как ты с улыбкой позовёшь меня,
Вспомню вновь это чувство.
И я знаю, что, может, "когда-нибудь" наступило.
Может, "когда-нибудь" вернулось... снова!
 
Если бы я мог повторить, хотя бы раз,
Всё могло бы срастись, я ведь так уже делал.
Если бы я мог попробовать, если бы я был уверен,
Что это "когда-нибудь" - последнее.
Да, что "когда-нибудь" - это конец.
О, может, на "когда-нибудь" всё закончится
Или "когда-нибудь" всегда возвращается.
 
Submitted by Lemoncholic on Sat, 08/09/2012 - 17:40
More translations of "Maybe Someday"
English → Russian - Lemoncholic
Comments