Gilles Servat - Me 'zo ganet e-kreiz ar mor (English translation)

Breton (Brezhoneg)

Me 'zo ganet e-kreiz ar mor

Me 'zo ganet e-kreiz ar mor,
Teir lev er-maez
Un tiig gwenn duhont am-eus,
Ar balan 'gresk e-tal an nor,
Hag al lann 'holo an anvez.
Me 'zo ganet e-kreiz ar mor,
E Bro Arvo !
 
Ma zad a oa 'vel e dadoù,
Ur martolod!
Bevet e-neus kuzh ha diglod
Ar paour, ne gan den e glodoù!
Bemdez, bemnoz, war ar mor blot
Ma zad a oa 'vel e dadoù
Stlejour rouedoù!
 
Ma mamm ivez a labouras,
Ha gwenn he blev,
Ganti ar c'hwez war hon taloù,
Desket am-eus bihanig-tra:
Medi ha tenna avaloù;
Ma mamm, ivez a labouras
D'hounit bara!
 
Submitted by tdwarms on Tue, 21/11/2017 - 11:19
Align paragraphs
English translation

I Was Born on the Open Sea

I was born on the open sea,
Three leagues out
I have a little white house yonder,
The broom straw grows by the door,
And the furze covers the threshold.
I was born on the open sea
In the land of Armor!
 
My father was, like his fathers,
A sailor!
He lived in hiding and without renown
The poor thing, no one sings his praises
Every day, every night, on the gentle sea
My father was, like his fathers,
A trawler of fishing nets!
 
My mother also worked
And white is her hair
Together with her we have sweat on our brows,
I learned when I was young:
To harvest and pick apples;
My mother also worked
To earn our bread!
 
Submitted by tdwarms on Tue, 21/11/2017 - 11:20
More translations of "Me 'zo ganet e-kreiz ar mor"
Englishtdwarms
See also
Comments